Sul radar del motore di ricerca
Le parole chiave sono una scienza a sé, ancora di più se si comunica in varie lingue. Affinché il vostro sito web generi numerosi clic in ogni Paese, Apostroph cerca di individuare i migliori risultati. Avrete quindi una traduzione SEO con la quale otterrete un ottimo ranking anche in altre aree linguistiche. A proposito, SEO significa ottimizzazione per i motori di ricerca (Search Engine Optimisation).
I nostri servizi:
- ricerca delle keyword adatte alla regione
- utilizzo di tecnologie SEO specializzate
- traduzioni conformi alla SEO in 100 lingue
- adattamento dei metadati ottimizzato per i motori di ricerca
- orientamento verso il motore di ricerca dominante nel Paese di destinazione
I testi web localizzati sono vincenti
Oltre alle keyword importanti, anche i contenuti localizzati svolgono un ruolo fondamentale. Aumentano l’impatto sul vostro gruppo target, adattandosi alle sue caratteristiche regionali e culturali. I nostri linguisti professionisti sanno a cosa devono prestare attenzione affinché i vostri testi web penetrino nel mercato di destinazione.
Maggiori informazioni sulle traduzione di siti web
Risparmiate tempo con le interfacce intelligenti
I pratici collegamenti di interfaccia dei nostri sviluppatori e ingegneri di localizzazione vi consentono di avviare direttamente dal vostro CMS gli ordini di traduzione. In questo modo non lasciate alcun margine di errore, potete dimenticare le operazioni di copia-incolla e sfruttare il tempo guadagnato per compiti più importanti.
Maggiori informazioni sulle interfacce
Avete domande o siete interessati a una collaborazione?
Desiderate dei chiarimenti?
In linea di principio potete inviarci tutti i formati. I file che non possono essere modificati, come ad esempio i PDF, vengono convertiti. Se avete dubbi sulle possibilità di elaborare il vostro formato, chiedete a noi.
Questo è senz’altro possibile, ma sarebbe preferibile esportare il testo dal vostro sistema al nostro. Solo in questo modo possiamo tenere conto dei risparmi tecnologici e garantire la coerenza con la terminologia aziendale.
Saremo lieti di fornirvi una consulenza personalizzata sul tema delle interfacce.
Disponiamo delle più svariate soluzioni per l’integrazione di sistemi. Tramite apoCONNECTORS, collegamenti API o Hot Folder realizziamo una connessione sicura con tutti i CMS, i sistemi redazionali, i PIM, le piattaforme di sourcing o i sistemi aziendali specifici rilevanti. Supportiamo anche altri tool diffusi sul mercato. Se desiderate saperne di più, non esitate a contattarci.
Maggiori informazioni sulle interfacce
Poiché l’innovazione riveste un ruolo decisivo nella nostra azienda, sviluppiamo costantemente nuove soluzioni per ottimizzare ulteriormente i processi di traduzione. Tra questi rientrano i più avanzati sistemi di Translation Management e interfacce per sistemi CMS, PIM, redazionali o specifici dell’azienda. Su richiesta – e dove opportuno – implementiamo anche la traduzione automatica. Con la nostra apoAI offriamo una qualità di traduzione convincente, basata su processi snelli o completamente automatici che rendono la gestione più efficiente e conveniente.
Maggiori informazioni sull’ottimizzazione dei processi di traduzione
Il risparmio tecnologico è dovuto alle ripetizioni all’interno di un testo risultanti da traduzioni precedenti. Le ripetizioni sono riconosciute grazie alla memoria di traduzione, in grado di memorizzare passaggi e concetti e di riproporli come opportuno. In questo modo si riducono i tempi di lavoro dei traduttori, senza scendere a compromessi in termini di qualità. I risparmi che ne risultano saranno trasferiti a voi sotto forma di sconti.
In questo ambito siamo tra i fornitori leader. Con la nostra soluzione aziendale apoAI, sviluppata internamente, disponiamo di un sistema di traduzione automatica neurale che custodisce i dati in Svizzera secondo la norma ISO 27001. Le traduzioni automatiche possono essere acquistate in combinazione con servizi di post-editing, come dati grezzi o in modo completamente automatizzato con un abbonamento mensile.