Dagli specialisti per gli specialisti: traduzioni farmaceutiche di Apostroph

In qualità di agenzia di traduzione abbiamo seguito numerosi prodotti farmaceutici dalla fase di sviluppo fino all’immissione sul mercato. Per questo motivo, la nostra esperienza spazia dallo studio clinico alle richieste di autorizzazione all’immissione in commercio, fino ai testi per le confezioni e i testi di marketing. Con i nostri traduttori specializzati di fiducia avrete la certezza che ci muoviamo sicuri sul difficile terreno delle traduzioni farmaceutiche.

  • Traduttori specializzati con esperienza farmaceutica
  • Adesione alle indicazioni di Swissmedic, dell’EMA e della FDA
  • Accurato controllo di qualità
  • Servizio speciale di Medical Approval of Translation
  • Sicurezza delle informazioni grazie all’ISMS certificato secondo ISO 27001
  • Sovranità dei dati in Svizzera

Linguisti professionisti che sono di casa nell’industria farmaceutica

I nostri traduttori specializzati dispongono di una provata competenza farmaceutica e clinica. Lavorano con precisione e con una terminologia corretta, seguendo le disposizioni di Swissmedic, EMA e FDA. Grazie alla pluriennale collaborazione con aziende del settore farmaceutico, Apostroph dispone di un ampio know-how ed è in grado di eseguire anche traduzioni farmaceutiche particolarmente impegnative.

Esempi di incarichi tipici

  • Testi delle confezioni
  • Informazioni sul prodotto, fogli illustrativi per i pazienti SmPC (PIL)
  • Schede di sicurezza (MSDS)
  • Protocolli e sinossi di protocollo
  • Dichiarazioni di consenso (ICF)
  • Dichiarazioni di consenso (HIPAA)
  • Studi
  • Documenti tecnici (CTD)
  • Diari clinici
  • Registro degli eventi
  • Questionari per la valutazione degli esiti clinici (COA/PRO)
  • Segnalazioni di eventi indesiderati
  • Corrispondenza etica e normativa

Clinical trial: professionali in ogni lingua con Apostroph

I test clinici sono complessi e comprendono una vasta documentazione che va tradotta secondo standard rigorosi. Una sfida per i traduttori. I nostri professionisti dispongono delle necessarie conoscenze di base, conoscono bene il concetto e lavorano in modo estremamente preciso e rapido.

Traduzioni con certificato MAT

Affinché i prodotti farmaceutici e medicali possano essere omologati in Svizzera, nell’Unione europea e negli Stati Uniti, occorrono professionisti della traduzione che conoscano perfettamente le linee guida prescritte. La precisione e un accurato controllo della qualità sono imprescindibili. Con il certificato MAT (Medical Approval of Translation) di Apostroph Switzerland, le vostre traduzioni saranno controllate da un medico e preparate in modo ottimale per essere presentate a Swissmedic, all’EMA e alla FDA.

Maggiori informazioni sulle traduzioni mediche

Avete domande o siete interessati a una collaborazione?

Con piacere rispondo alle vostre domande o vi presento Apostroph Group e i nostri servizi nel corso di un colloquio personale.
Nadia Gaille
Head of Customer Success
Referenze traduzioni farmaceutiche

Gli argomenti più convincenti sono le nostre referenze

Altre aziende per le quali abbiamo eseguito traduzioni farmaceutiche sono menzionate alla pagina Referenze

La sicurezza non è mai abbastanza

Oltre all’industria farmaceutica, anche studi legali, ospedali e banche ci trasmettono informazioni sensibili. Per questo motivo abbiamo conseguito la certificazione del nostro sistema di gestione della sicurezza delle informazioni secondo la norma ISO 27001. Ciò significa che gestiamo e trattiamo la vostra documentazione con la massima cura a tutti i livelli. La crittografia SSL e la conservazione dei vostri dati su server svizzeri completano il nostro pacchetto di sicurezza.

Maggiori informazioni sulla sicurezza delle informazioni

I vantaggi delle nostre traduzioni farmaceutiche in sintesi

  • Traduttori specializzati che conoscono bene il settore farmaceutico
  • Precisione e terminologia specifica
  • Rispetto dei requisiti normativi di Swissmedic, EDA e FDA
  • Rispetto delle norme di traduzione e corretta formattazione
  • Adattamento al corporate wording
  • Sistema di gestione della sicurezza delle informazioni certificato (ISMS) secondo ISO 27001
  • Dati su server svizzeri e crittografia SSL
  • 160 collaboratori in house con competenze settoriali

Scoprite come abbiamo contribuito a scrivere storie di successo

Desiderate dei chiarimenti?

Apostroph possiede i seguenti certificati: ISO 9001 per la gestione della qualità, ISO 17100 per la qualità delle traduzioni e ISO 27001 per la sicurezza dei dati e delle informazioni (ISMS).

Inoltre, nel post-editing lavoriamo secondo gli standard ISO 18587.

Il controllo qualità è incluso in ogni traduzione.

Riservatezza e discrezione fanno parte della filosofia di Apostroph fin dalla sua fondazione nel 1994. Tutti i collaboratori e i freelance sono vincolati alla riservatezza esplicitamente e nel dettaglio, anche dopo la cessazione del rapporto di lavoro. Inoltre esigiamo da tutti i collaboratori un estratto del casellario giudiziale, che deve essere ineccepibile per avviare un rapporto di lavoro. Possono essere rilasciate dichiarazioni NDA specifiche nel caso di di progetti speciali.

Applichiamo con coerenza il principio del Single Point of Contact. I nostri Project Managers sono tutti adeguatamente formati. Avrete quindi un interlocutore designato che seguirà tutti gli aspetti operativi, si occuperà delle vostre richieste e seguirà con cura gli incarichi affidando il lavoro ai freelance e coinvolgendo i nostri team di specialisti interni. In caso di assenza del SPoC, è sempre garantita la presenza di un sostituto.

Raggiungere insieme gli obiettivi

  • Parliamo la vostra lingua

    A seconda del progetto, componiamo in modo mirato team di esperti interni ed esterni, dotati di competenza tecnica e che mettono in pratica il vostro linguaggio aziendale.
  • Intelligenza linguistica

    Il nostro reparto IT e di sviluppo interno assicura l’impiego intelligente delle tecnologie, in modo che uomo e macchina possano armonizzarsi in modo intelligente.
  • Sicurezza certificata

    Sia la nostra sicurezza dell’informazione che la nostra gestione della qualità sono certificate ISO, a garanzia di processi sicuri.