Affinché i vostri testi abbiano un layout perfetto in tutte le lingue

Le altre lingue pongono nuove sfide: per ogni lingua valgono regole diverse. Mentre, ad esempio, il francese è più lungo del tedesco, lingue come il mandarino o il russo presentano delle difficoltà tecniche per il layout. Per evitare che vadano persi «per strada» un carattere cinese o una lettera cirillica o che subentrino errori di sillabazione, Apostroph offre un servizio di desktop publishing professionale.

  • Consegna della traduzione nel formato originale
  • Nessun lavoro di copia-incolla per documenti multilingui
  • Fonti di errore ridotte al minimo
  • Inserimento corretto di caratteri speciali
  • Corretta tipografia nella lingua di destinazione
  • Tutti i programmi di layout più diffusi in uso
  • Verifica del layout da parte del team multilingue Desktop Publishing
  • Documenti pronti per la stampa

Apostroph è anche una specialista del layout

I nostri esperti si muovono con abilità tra i diversi programmi di composizione e adattano anche diagrammi e altri elementi. Il file pronto per la stampa è disponibile nel formato originale e in PDF. I nostri servizi comprendono:

  • preparazione di documenti non modificabili per la traduzione
  • inserimento di traduzioni nel vostro layout
  • modifica di grafici
  • creazione di indici
  • modifica delle note a piè di pagina
  • esecuzione di modifiche al layout
  • impaginazione dopo la traduzione in diversi formati di file (ad es. ppt., eps, indd, .ai, ecc.)
Formati di file modificabili desktop publishing

Tutto su lingue, sistemi e programmi DTP

Offriamo il nostro servizio di layout in 100 lingue. Ci muoviamo con la stessa sicurezza nel mondo Windows e nell’universo Apple e conosciamo tutti i principali programmi di layout e composizione.

Avete bisogno di supporto per la preparazione dei file e il layout del vostro progetto? Con i nostri specialisti di desktop publishing troviamo sempre la soluzione adatta, anche per progetti complessi.

 

Referenze desktop publishing.png

Gli argomenti più convincenti sono le nostre referenze

Potete trovare altre aziende che ci hanno affidato i loro progetti di marketing e comunicazione alla pagina Referenze

I vantaggi del nostro servizio di desktop publishing in sintesi

  • Progettisti grafici qualificati
  • Lavoro con tutti i comuni programmi di impaginazione e desktop publishing (MS Office, Adobe Creative, FrameMaker, CorelDraw, Quicksilver ecc.)
  • Trasferimento affidabile delle traduzioni nel layout
  • Utilizzo sicuro delle lingue classiche e dei set di caratteri complessi (arabo, giapponese, ebraico, russo, mandarino ecc.)
  • Crittografia SSL per il trasferimento sicuro dei dati
  • Rispetto della CI/CD e utilizzo dei vostri loghi aziendali

Scoprite come abbiamo contribuito a scrivere storie di successo

Desiderate dei chiarimenti?

Potete inviarci i dati per e-mail o tramite myAPOSTROPH. Grazie alla crittografia SSL, il portale è idoneo anche alla trasmissione di dati riservati.

In linea di principio potete inviarci tutti i formati. I file che non possono essere modificati, come ad esempio i PDF, vengono convertiti. Se avete dubbi sulle possibilità di elaborare il vostro formato, chiedete a noi.

Un file PDF non è adatto perché non può essere modificato. Tuttavia possiamo convertire il formato, anche se non è da escludere che vada persa la formattazione originale. Se la conversione non è possibile, la traduzione viene digitata direttamente in un file Word, il che comporta inevitabilmente un notevole dispendio di tempo.

Se avete l’immagine originale, di solito possiamo tradurre il testo direttamente nell’immagine. Altrimenti la traduzione viene fornita in un file Word.

Le dimensioni degli ordini che inviate per e-mail dipende dai limiti posti dal vostro server. Tramite la nostra area clienti myAPOSTROPH è possibile inviare dati fino a 200 MB.

Certo. A tale scopo vi preghiamo di inviarci il vostro carattere come font (file).

Raggiungere insieme gli obiettivi

  • I vostri progetti in ottime mani

    Lavoriamo con Single Point of Contact. In questo modo sarete assistiti da una persona qualificata che si occuperà delle vostre esigenze e vi manterrà sempre al corrente.
  • Collaborazione partenariale

    A molti clienti siamo legati da una partnership pluriennale. Oltre alla qualità, apprezzano i nostri valori come affidabilità, trasparenza e correttezza.
  • Parliamo la vostra lingua

    A seconda del progetto, componiamo in modo mirato team di esperti interni ed esterni, dotati di competenza tecnica e che mettono in pratica il vostro linguaggio aziendale.