Finanzübersetzungen von Apostroph sind eine sichere Wertanlage

Wealth Management, Hypothekargeschäft, Hausrat- und Cyberversicherung – für unsere Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer ist das vertrautes Terrain. Sie glänzen mit einer hohen Präzision, beherrschen die Finanz- und Fachterminologie und befolgen die regulatorischen Vorgaben. Neben der Sprachkompetenz zeichnet sich Apostroph durch zertifizierte Prozesse, moderne Technologien und einen konstant hohen Qualitätslevel aus.

  • Qualifizierte Finanz-Expertise kombiniert mit Lokalisierung im Zielmarkt
  • Projektmanagement, das sich mit komplexen Finanzprojekten auskennt
  • ISO-27001-zertifizierte Informationssicherheit für höchste Vertraulichkeit auf allen Ebenen
Übersetzungen im Finanzbereich

Fachübersetzungen von der Anlegerinformation bis zum Wertpapierprospekt

Mit ihrem vertieften Fachwissen überzeugen unsere Sprachexpertinnen und Sprachexperten selbst mit Übersetzungen rund um komplexe Finanz- und Versicherungsprodukte. Sie arbeiten faktengetreu, befolgen die länderspezifischen regulatorischen Vorgaben, halten sich an die Übersetzungsnormen und achten auf die Formatierung. Als Muttersprachlerin oder Muttersprachler mit einem breiten Know-how wissen sie zudem genau, wie sie Kundinnen und Kunden, Aktionärinnen und Aktionäre, interne Mitarbeitende oder User von LinkedIn, Xing und Facebook ansprechen müssen.

Der Leistungsausweis unserer Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer umfasst:

  • Corporate Reporting vom Finanz- bis zum Nachhaltigkeitsbericht
  • Berichte für Investorinnen und Investoren sowie Anlegerinnen und Anleger
  • Produktinformationsblätter für PRIIPs und UCITS
  • Fondsprospekte und Berichte
  • Wertpapierprospekte
  • Verträge, Marktanalysen, Verkaufspräsentationen und Verfahren
  • Prospekte für Versicherungsprodukte
  • Referenzunterlagen, Jahresberichte und Informationsblätter
  • Pressemitteilungen und Pressedossiers
  • Schulungsmodule, interne Mitteilungen, E-Learning-Inhalte, Zeitschriften
  • Inhalte für soziale Medien, mobile Apps, Websites, Software
  • Marketingtexte, Ausschreibungen, Präsentationen
  • Prüfungsberichte, Sitzungs- und Ergebnisprotokolle
  • Ad-hoc-Mitteilungen, interne Mitteilungen und Firmenzeitungen

Haben Sie Fragen oder sind Sie an einer Zusammenarbeit interessiert?

Gerne beantworte ich Ihre Fragen oder stelle Ihnen die Apostroph Group und unsere Services in einem persönlichen Gespräch vor.
Larissa Stalder
Head of Sales
Apostroph Team Larissa Stalder

Weshalb Finanzübersetzungen von Apostroph mehr wert sind

Bei Apostroph können Sie auf erstklassige Stammübersetzerinnen und Stammübersetzer zählen, die Ihr Unternehmen und Ihre Ansprüche kennen. Das bedeutet, dass die Übersetzungen einen einheitlichen Sprachstil unter Einhaltung des Corporate Wordings wahren und die zielgruppenadäquate Ansprache gewährleistet ist. Weil unsere Sprachprofis auch ausgewiesene Finanzprofis sind, beherrschen sie das fachspezifische Vokabular, setzen Ihre Firmenterminologie gekonnt um und zeichnen sich durch eine hohe Akribie aus.

Finanzübersetzungen Corporate Reporting

Eines unserer Spezialgebiete: Corporate Reporting

Apostroph ist bekannt für hochwertige Übersetzungen von Finanz-, Jahres- und Geschäftsberichten. Der Erfolg beruht auf unseren versierten Sprachprofis, die detailgenau arbeiten, mit der Terminologie vertraut sind und sich nach den in der Schweiz anerkannten Standards Swiss GAAP FER, IFRS, US GAAP und IPSAS richten. Zudem sind unsere Prozesse so ausgerichtet, dass Ihre Geschäftsbericht-Übersetzung in einer oder mehreren Sprachen auch bei sehr knappen Terminen rechtzeitig in Ihrem Redaktionstool bereitsteht.

Mehr zum Thema Geschäftsbericht übersetzen

Übersetzungen im Finanzbereich Referenzen

Unsere stärksten Argumente sind unsere Referenzen

Weitere Unternehmen, für die wir Finanzübersetzungen gemacht haben, finden Sie unter Referenzen.

Die Vorteile unserer Finanzübersetzungen auf einen Blick:

  • Finanzübersetzerinnen und Finanzübersetzer, die sich mit komplexen Produkten von Banken und Versicherungen auskennen.
  • Berücksichtigung des Corporate Wordings, der regulatorischen Anforderungen und der Rechnungslegungsstandards (Swiss GAAP FER, IFRS, US GAAP, IPSAS).
  • Beachtung kultureller Unterschiede.
  • Präzise, stilsichere und terminologisch korrekte Übersetzungen.
  • Kohärente Texte dank Translation Memory und Terminologiedatenbanken.
  • Individuelle Verrechnung mit Aufführung von Mitarbeiternummern GPN, Purchase Order Kostenstelle etc.
  • Prüfung der CID.
  • Zertifiziertes Informationssicherheits-Managementsystem (ISMS) nach ISO 27001.
  • Daten auf Schweizer Servern und SSL-Verschlüsselung.
  • Projektteam im Bereich Finanzen mit langjähriger Erfahrung.
  • 120 kompetente und erfahrene Inhouse-Mitarbeitende.

Haben Sie Fragen?

Die Qualitätssicherung erfolgt bei Apostroph stets nach dem 4-Augen-Prinzip. Die finale Qualitätsprüfung wird von unseren erstklassig ausgebildeten internen Übersetzungsteams durchgeführt.

Wir verwenden keine Clouds. Ihre Daten werden in der Schweiz gehostet und bei Apostroph auf allen Ebenen vertraulich behandelt (wir besitzen das Zertifikat ISO 27001 für Informationssicherheit). Und unser Online-Portal myAPOSTROPH sowie die Webseite sind SSL-verschlüsselt (Bankenstandard).

Verschwiegenheit und Diskretion gehören bei Apostroph seit der Gründung 1994 zur Philosophie. Alle Mitarbeitenden sowie Freelancerinnen und Freelancer sind an eine ausführliche und explizite Vertraulichkeit – auch nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses – gebunden. Zudem verlangen wir von allen einen Strafregisterauszug, der einwandfrei sein muss, bevor wir ein Arbeitsverhältnis eingehen. Separate NDA-Erklärungen aufgrund spezieller Projekte sind jederzeit möglich.

Gemeinsam Ziele erreichen

  • Wir sprechen Ihre Sprache

    Je nach Projekt stellen wir gezielt Teams aus internen und externen Expertinnen und Experten zusammen, die fachlich versiert sind und Ihre Unternehmenssprache umsetzen.
  • Sprachintelligenz

    Unsere eigene IT- und Entwicklungsabteilung sorgt für den cleveren Einsatz von Technologien, sodass Mensch und Maschine auf intelligente Weise harmonieren.
  • Zertifizierte Sicherheit

    Sowohl unsere Informationssicherheit als auch unser Qualitätsmanagement ist ISO-zertifiziert, was sichere Prozesse garantiert.