Marketing-Übersetzungen

Marketing-Übersetzungen

Paper apoCREATIVE

In unserem Paper apoCREATIVE zeigen wir Ihnen, wie Apostroph Ihre Marketingtexte auf Ihre Zielgruppe zuschneidet, damit Ihre Botschaft ankommt.

Kreative Marketing-Übersetzungen

Marketing-Übersetzungen: unsere Expertise

Unsere muttersprachlichen Übersetzerinnen und Übersetzer verleihen Flyern Flügel und verhelfen POS-Material zu einem erfolgreichen Auftritt. Sie sorgen für brillante Präsentationen und machen Ihren Slogan für den internationalen Einsatz fit.

Mehr zu Sprachen und Sprachkombinationen

Im Bereich Marketing und PR übersetzen wir:

  • Claims, Headlines, Slogans und Taglines
  • Webtexte, Blogbeiträge und Newsartikel
  • SEO-Texte und SEA-Kampagnen
  • Apps, Software und Beiträge für Social Media
  • Mailings, Präsentationen, Prospekte und Flyer
  • Printmaterial
  • Videos (Untertitelungen und Voice-Over)
  • Aussenwerbung, POS-Materialien und Verpackungstexte
  • Anzeigen in Zeitungen, Zeitschriften und Onlinemedien
  • Spots für Fernsehen, Radio und Kino

Massgeschneiderte Lösungen für jedes Projekt

Unser spezialisiertes Team aus Marketing-Übersetzern versteht die Feinheiten und Herausforderungen der Marketingkommunikation. Wir bieten kreative und markenspezifische Übersetzungen an, die Ihre Botschaften in jeder Sprache authentisch vermitteln.

In welchem Dateiformat steckt Ihr Layout?

PowerPoint, InDesign, Illustrator, Publisher Visio & Co.
Erfahren Sie hier, welche Dateiformate wir bearbeiten.

Lokalisierte Webtexte sind wirkungsvoller

Die Wirkung lokalisierter Website-Übersetzungen ist weit effektiver. Unsere Sprachprofis und Lokalisierungsingenieurinnen und -ingenieure wissen genau, worauf sie achten müssen, damit Ihre Webtexte im Zielmarkt greifen. Übrigens: Mit einer direkten Anbindung Ihres Systems an unsere Schnittstellen bestellen Sie Ihre Übersetzung mit nur wenigen Klicks.

Mehr zum Thema Website-Übersetzung

Marketingübersetzungen von Apostroph

Warum Apostroph?

Kulturelle Adaption: Wir passen Ihre Inhalte an die kulturellen Besonderheiten Ihrer Zielmärkte an.

Branchenkenntnis: Unsere Sprachprofis haben spezifisches Wissen in verschiedenen Marketingdisziplinen und Branchen und halten sich stets an Ihr Corporate Wording.

Qualitätssicherung: Alle Übersetzungen durchlaufen unser mehrstufiges Qualitätskontrollsystem, um die höchsten Standards zu gewährleisten.

Am Ball bleiben mit Blog-Übersetzungen

Das regelmässige Aufschalten von neuem Inhalt wird von Suchmaschinen belohnt. Mit SEO-optimierten Blog-Artikeln holen Sie noch mehr Besucherinnen und Besucher auf Ihre Website. Wir unterstützen Sie bei der Content-Erstellung, beim Übersetzen oder auch mit unserem professionellen SEO-Check.

SEO-Übersetzungen für Website

Damit Websites auf Google gefunden werden

Guter Content ist wertlos, wenn er von Google & Co. ignoriert wird. Was es braucht, um Ihre Online-Texte ins Blickfeld Ihrer Zielgruppe zu rücken, ist unser SEO-Fachteam. Mit seinem Wissen und dem SEO-Werkzeugkoffer filtert das Team für jede Sprache die besten Keywords heraus.

Mehr zum Thema SEO-Übersetzungen

Social-Media-Übersetzungen, die für Follower und Klicks sorgen

Kreative und interessante Blog-Beiträge und Posts generieren Likes, Smileys, Klicks sowie Followerinnen und Follower. Damit eine mehrsprachige Digital-Marketing-Strategie gelingt, müssen auch die Übersetzungen überzeugen. Mit unseren internetaffinen Sprachprofis kommt Ihr Unternehmen auf allen Plattformen «cool rüber».

Mehr zum Thema Social-Media-Übersetzungen

Transkreation macht jede Übersetzung einzigartig

Gerade in der Werbung wird oft mit Worten gespielt. Da bleibt man mit einer normalen Übersetzung schnell stecken. Deshalb braucht es die Transkreation. Diese Art der Übersetzung verlangt viel Können, damit die Wendungen funktionieren, das Lokalkolorit stimmt und Ihr Marketing-Text den Nerv der Zielgruppe trifft.

Mehr zum Thema Transkreation

PR-Übersetzungen sind Imageträger

Bei redaktionellen Texten ist die Übersetzungsqualität entscheidend für eine erfolgreiche Kommunikation. Die versierten Freelancerinnen und Freelancer von Apostroph Switzerland beherrschen die Regeln der Corporate Communication in 100 Sprachen. Sie übersetzen Ihre Texte mit Wortgewandtheit und einer zielgruppengerechten Ansprache.

Mehr zum Thema PR-Übersetzungen

Entdecken Sie unser ganzheitliches Angebot an Textservices

Neben erstklassigen Marketing-Übersetzungen bietet Apostroph ein umfassendes Spektrum an weiterführenden Textservices an. Perfektionieren Sie Ihre Inhalte mit unserem professionellen Copywriting, sorgen Sie für fehlerfreie Texte durch unser Lektorat und Korrektorat, und erweitern Sie Ihre Reichweite mit präzisen Untertiteln für Videoinhalte. Unsere Expertinnen und Experten unterstützen Sie dabei, Ihre Botschaft klar und wirkungsvoll in jeder Sprache zu kommunizieren.

Entdecken Sie mehr über unsere vielfältigen Angebote und wie wir Ihnen helfen können, Ihre Kommunikationsziele zu erreichen. Erfahren Sie mehr.

Starten Sie Ihr Projekt mit uns

Erfahren Sie, wie unsere massgeschneiderten Marketing-Übersetzungen Ihr nationales und internationales Wachstum fördern können. Kontaktieren Sie uns für eine Beratung oder fordern Sie direkt ein unverbindliches Angebot an.

Erfahren Sie, wie wir helfen konnten, Erfolgsgeschichten zu schreiben.

Gemeinsam Ziele erreichen

  • Ihre Projekte in besten Händen

    Wir arbeiten mit Single Points of Contact. Somit werden Sie von einer fachlich versierten Ansprechperson betreut, die auf Ihre Bedürfnisse eingeht und Sie stets auf dem Laufenden hält.
  • Intelligente Kreativität

    Ausgerichtet auf Ihre Bedürfnisse stellen wir ein Kreativ-Team zusammen, das wortgewandt ist und mit Originalität punktet.
  • Partnerschaftliche Zusammenarbeit

    Mit vielen Kundinnen und Kunden verbindet uns eine langjährige Partnerschaft. Neben der Qualität schätzen sie unsere Werte wie Zuverlässigkeit, Transparenz und Fairness.