Sprachprofis mit Experise – damit Fachtexte den Namen Fachtext verdienen
Das Immobilienmagazin von galledia beleuchtet auch Schnittstellen zum Immobilienmarkt wie etwa volkswirtschaftliche und finanztechnische Tendenzen oder ökologische Entwicklungen. Das stellt höhere Anforderungen an die Terminologie und das Hintergrundwissen. Weil unsere Sprachprofis über einen breiten Erfahrungs-Background verfügen, bewegen sie sich auf mehreren Terrains sicher und können so einen einheitlichen Sprachstil gewährleisten und effizienter arbeiten.
Mehr zum Thema Fachübersetzungen
Apostroph übersetzt exakt, wie die Geschäfte laufen
Mit hoher Präzision und sprachlichem Geschick übersetzen unsere Linguistinnen und Linguisten die Texte des galledia Geschäftsberichts ins Französische. Es folgt ein textvergleichendes Lektorat nach ISO 17001, das die Vollständigkeit und Übereinstimmung der Inhalte prüft. Neben der Sprachkompetenz punktet Apostroph mit dem Projektmanagement, das Flexibilität und Organisationstalent beweist und die pünktliche Auslieferung des Berichts sicherstellt.
Mehr zu den Themen Geschäftsbericht übersetzen und Qualitätssicherung
Möchten Sie regelmässig über neue Kundenprojekte und News zu Apostroph informiert werden?
In unserem Newsletter überraschen wir Sie mit ebenso informativen wie unterhaltsamen Artikeln. Wir würden uns freuen, auch Sie im Kreis unserer 20 000 Newsletter-Followerinnen und -Followern zu begrüssen.