Wir machen das Gesundheitsmagazin von Mecaso mehrsprachig fit

Mecaso entwickelt Kommunikationsstrategien für Medizinunternehmen und betreut Medien im Bereich Healthcare. Eines ihrer Aushängeschilder ist das Gesundheitsmagazin myHEALTH, das in allen APO-ONE Apotheken und an sämtlichen SBB-Bahnhöfen der Deutschschweiz und Romandie  aufliegt. Apostroph übersetzt die verschiedenen Artikel auf Französisch und Italienisch. Neben dem Gefühl für sprachliche Feinheiten ist auch einiges an Fachwissen gefragt.

Von Fröschen und Sprachen

In der viermal jährlich erscheinenden Publikation myHEALTH spielen Abbildungen eine wichtige Rolle. Die Harmonie zwischen Bild und Text ist für unsere Übersetzungsprofis oft eine Herausforderung. So etwa passt im Deutschen ein Frosch wunderbar zum Thema Heiserkeit. Die Romands und Tessiner denken jedoch bei diesem Tierchen an alles Mögliche, bloss nicht an den Frosch im Hals. Eine andere Hürde stellt der Satzspiegel dar, denn die Übersetzungen dürfen kaum länger sein als der deutsche Ausgangstext. Da Mecaso dieses Problem kennt, lässt die Agentur unseren Linguistinnen und Linguisten mehr Freiheiten bei der sprachlichen Umsetzung.

Marketing-Übersetzungen für mecaso myHEALTH

Die Artikel von myHEALTH verlangen Präzision und Gefühl

Gesundheitsthemen sind heikel. Da mehrere Medizin- und Pharmaunternehmen zu den Kunden von Apostroph zählen, verfügen wir über Professionals mit der geforderten Expertise. Sie beherrschen die Terminologie sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache und besitzen ein sensibles Sprachempfinden, was bei Artikeln rund um Gesundheit und Lifestyle zentral ist.

Mehr zum Thema medizinische Übersetzungen

Mit Mecaso läuft es sehr gut

Apostroph ist flexibel und passt sich stets der individuellen Arbeitsweise des Kunden an. Mit Mecaso arbeiten wir gestaffelt, das heisst, wir erhalten die Magazintexte in mehreren Teillieferungen. Dieses Vorgehen kommt uns entgegen, weil wir so mehr Zeit zum Übersetzen haben. Da unsere Sprachprofis Worddokumente mit klaren Zeichenvorgaben erhalten, können sie sich gezielt ans Werk machen. Und damit das Magazin von der ersten bis zur letzten Seite perfekt ist, durchlaufen sämtliche Texte unser Korrektorat, das die Fehler in einem PDF markiert.

Mehr zum Thema wie wir arbeiten

Möchten Sie regelmässig über neue Kundenprojekte und News zu Apostroph informiert werden?

In unserem Newsletter überraschen wir Sie mit ebenso informativen wie unterhaltsamen Artikeln. Wir würden uns freuen, auch Sie im Kreis unserer 20 000 Newsletter-Followerinnen und -Followern zu begrüssen.

Lesen Sie weitere mehrsprachige Erfolgsgeschichten:

Sie können auf uns zählen.

  • Ihre Projekte in besten Händen

    Wir arbeiten mit Single Points of Contact. Somit werden Sie von einer fachlich versierten Ansprechperson betreut, die auf Ihre Bedürfnisse eingeht und Sie stets auf dem Laufenden hält.
  • Partnerschaftliche Zusammenarbeit

    Mit vielen Kundinnen und Kunden verbindet uns eine langjährige Partnerschaft. Neben der Qualität schätzen sie unsere Werte wie Zuverlässigkeit, Transparenz und Fairness.
  • Zertifizierte Sicherheit

    Sowohl unsere Informationssicherheit als auch unser Qualitätsmanagement ist ISO-zertifiziert, was sichere Prozesse garantiert.