La banca dati terminologica: per parlare davvero tutti la stessa lingua
In stretto contatto con il cliente aziendale abbiamo definito i concetti e li abbiamo inseriti in una banca dati terminologica. In combinazione con la memoria di traduzione, questi strumenti sono un’importante fonte di informazioni per traduzioni corrette e uniformi dal punto di vista specialistico. Inoltre, il sistema consente una modalità di lavoro più efficiente, mantenendo così bassi i costi. In caso di modifiche a singole pagine web, i nostri linguisti riconoscono subito ciò che deve essere tradotto e ciò che già esiste.
Maggiori informazioni sulle traduzioni di siti web
Una sintesi dei servizi che Apostroph fornisce a CNG-Mobility
- Traduzioni specializzate in tedesco, francese e italiano
- Revisione comparata
- Traduzione del sito web
- Localizzazione
Desiderate essere informati regolarmente sui nuovi progetti dei clienti e le novità di Apostroph?
Nella nostra newsletter troverete tanti articoli informativi e divertenti. Ci piacerebbe avere anche voi tra i 20 000 follower della nostra newsletter.