- Technische und juristische Übersetzungen ohne Fehl und Tadel: Brandschutz, elektronische Sicherheit, Broschüren, Wartungsverträge, Schulungen und Beratung
- Klare und zielsichere Kommunikation: Newsletter, Internet-Inhalte
- Dateien werden in den vom Kunden bevorzugten Formaten bearbeitet und geliefert: MS Word, INDD
- Einfachheit und Effizienz: benutzerfreundliche Oberflächen, verlässliche und flexible Projektmanager
- Konstante Qualität und terminologische Einheitlichkeit
- Kostenkontrolle und rasche Ausführung durch computerunterstützte Übersetzungstools (CAT)
Mehr zum Thema technische Übersetzungen
«Unabhängig davon, ob wir Kommunikationsmedien, technische Inhalte oder Verträge übersetzen lassen, stellt Apostroph uns gegenüber durchweg unter Beweis, dass es die für unsere Branche erforderlichen Fachkenntnisse besitzt, effizient ist und Projekte serviceorientiert verwaltet. Und last but not least – auch der Preis stimmt! Apostroph ist für uns ein echter Partner des Vertrauens …»
Maria Ullmann
·
Marketing Manager, Chubb Sicli
Fachwissen und handwerkliche Perfektion mit der Reaktionsschnelligkeit einer Gruppe bündeln
Um technische, juristische und marketingspezifische Inhalte eines führenden Anbieters im Bereich Schutz zu übersetzen, ist nicht nur technisches und juristisches Fachwissen gefragt. Auch der firmeninterne Jargon muss aus dem Effeff beherrscht werden. Und um wettbewerbsfähige Preise anbieten zu können, verschmilzt Apostroph die Leistungsfähigkeit einer grossen Agentur mit «massgeschneiderten» Leistungen eines echten Wortkünstlers.
Ein Auszug der Leistungen, die Apostroph für Chubb Sicli erbringt:
Möchten Sie regelmässig über neue Kundenprojekte und News zu Apostroph informiert werden?
In unserem Newsletter überraschen wir Sie mit ebenso informativen wie unterhaltsamen Artikeln. Wir würden uns freuen, auch Sie im Kreis unserer 20 000 Newsletter-Followerinnen und -Followern zu begrüssen.