Dank unseren Dolmetsch-Profis verstehen bei Implenia alle alles
Bei wichtigen Informationen beruft das Bauunternehmen die Belegschaft zu einem Town Hall Meeting ein. Damit alle im Publikum jedes Wort verstehen, übersetzen unsere Remote-Dolmetscherinnen und -Dolmetscher das Gesprochene auf Italienisch und Portugiesisch.
Mehr zum Thema Dolmetschen
Präzise Geschäftsbericht-Übersetzungen und filmreife Video-Untertitelungen
Die Übersetzung von Geschäfts- und Halbjahresberichten, Financial Reports und des Mitarbeitermagazins sind grössere Projekte. All diese Publikationen übersetzen wir auf Englisch, Französisch und Italienisch und sorgen mit einer guten Planung dafür, dass die Termine eingehalten werden. Die Abwicklung der Projekte erfolgt dank unserer bestehenden ns.publish Schnittstelle direkt aus dem System. Dieser Vorgang läuft vollkommen autonom ab, was Übertragungsfehler ausschaltet und die Effizienz erhöht. Zudem nutzt das Bauunternehmen unseren Full Service, indem es uns mit der Transkription und Untertitelung von Videos beauftragt, die mit dem Geschäftsbericht in Zusammenhang stehen.
Mehr zu den Themen Geschäftsbericht übersetzen und Schnittstellen
Ein Auszug der Leistungen, die Apostroph für Implenia erbringt:
Möchten Sie regelmässig über neue Kundenprojekte und News zu Apostroph informiert werden?
In unserem Newsletter überraschen wir Sie mit ebenso informativen wie unterhaltsamen Artikeln. Wir würden uns freuen, auch Sie im Kreis unserer 20 000 Newsletter-Followerinnen und -Followern zu begrüssen.