Quelles sont tes tâches principales au quotidien ?
Fondamentalement, mon rôle est de veiller à ce que tout roule. Pour une entreprise telle qu’Apostroph, il est primordial que l’informatique fonctionne et que tout le monde puisse travailler dans de bonnes conditions. Cela implique de fréquemment résoudre les urgences brûlantes. Mais notre approche a également une dimension stratégique. Parmi nos priorités, j’en citerai deux :
- le développement des applications destinées à notre clientèle et nos freelances d’une part,
- et d’autre part différents développements dans le domaine de l’intelligence artificielle (IA). Ces éléments sont appelés à jouer un rôle dans l’avenir d’Apostroph. Nous tenons beaucoup à être proactifs dans notre rapport à l’IA et à générer ainsi de la valeur ajoutée, à la fois pour nous et pour notre clientèle.
Dans le cadre de mon travail, j’apprécie particulièrement de mener des discussions avec le « front office », c’est-à-dire avec les autres équipes d’Apostroph, que ce soit la gestion de projets, les ventes, le marketing ou les finances.
Quels sont les projets de grande envergure en cours de planification ou de réalisation ?
Globalement, je vois actuellement deux grands axes.
- Premièrement, nous développons des interfaces reliant les systèmes de nos clientes et clients directement au nôtre. Cela nous permet de gérer efficacement les projets de traduction et minimise les sources d’erreurs dues, par exemple, au ping-pong entre les différentes versions d’un texte ou à l’envoi de pièces jointes par e-mail.
- Deuxièmement, nous créons une certaine harmonie entre la technologie de traduction. Concrètement, cela signifie que nous utilisons à différentes fins ce que l’on appelle des Large Language Models (LLM). Cela implique par exemple des résumés ou encore une sorte de recherche interactive appelée « chat with your documents ». Cette technologie nous permet également d’aborder de manière innovante les aspects relevant de la qualité.
Peux-tu nous en dire un peu plus sur la façon dont Apostroph utilise l’IA pour assurer la qualité de son travail ?
Bien sûr ! Nous avons par exemple recours à l’IA pour effectuer l’assurance qualité de nos textes, via des solutions développées en interne comme apoSUGGEST. Nous nous servons du contexte de chaque segment pour contrôler que les phrases soient grammaticalement correctes dans leur ensemble – sur des ordinateurs internes, évidemment.
Apostroph utilise-t-elle d’autres applications basées sur l’intelligence artificielle pour accroître son efficacité ?
Oui, notamment pour certains processus internes. Là aussi, nous nous servons des LLM que j’ai évoqués tout à l’heure et d’autres modèles basés sur l’IA. Grâce à apoSMART, nous pouvons faire en sorte que des contenus d’e-mails soient lus à l’aide d’une IA puis importés directement, soit dans notre Customer Relationship Management (CRM), soit dans notre Enterprise Resource Planning (ERP). Cela permet de créer automatiquement un mandat dans notre outil de gestion des mandats à partir des e-mails de nos clientes et clients.
Serait-il envisageable d’utiliser apoSMART également chez les clientes et clients d’Apostroph ?
Oui, en principe, nous pourrions aussi créer et entrainer un modèle basé sur l’IA de ce type avec les données d’une cliente ou d’un client, et le relier à son ERP, par exemple. Comme les informations arriveraient directement dans le système de l’entreprise, cela supprimerait une partie plutôt fastidieuse du travail quotidien. Et nos équipes pourraient alors consacrer plus de temps à l’accompagnement individuel des clientes et clients !
Dans quelle mesure tenons-nous compte des enjeux liés à la sécurité et à la protection des données de notre clientèle ?
Chez nous, la protection des données et la sécurité revêtent une importance capitale :
- Toutes nos données sont stockées sur un cloud privé situé sur le territoire suisse. Dans l’éventualité d’une panne ou autre problème, elles sont sécurisées par un système de basculement de serveur.
- Par ailleurs, nous attachons une grande importance à ce que les membres de nos équipes se forment régulièrement, de façon à être sensibilisés aux points critiques et à savoir comment travailler de manière sécurisée et dans le respect de la protection des données. Nos collaboratrices et collaborateurs sont incontestablement notre plus précieux atout, et j’aime beaucoup travailler à leurs côtés.
Tomer, merci de compléter les phrases suivantes :
La langue qui sonne le mieux à mon oreille est indubitablement…
... le yiddish.
Une bonne journée commence par…
... un brin de causette à la machine à café.
Et s’achève par…
... un bon bouquin.
Je ne supporte pas…
... la malhonnêteté.
Je trouve toujours le temps de…
... prendre l’apéro.
Vous avez des questions sur la technologie linguistique ou sur un projet prévu ?
Vous avez des questions ou vous êtes intéressé·e par une collaboration ?
Souhaitez-vous recevoir régulièrement des informations sur Apostroph et ses nouveaux projets clients ?
Dans notre newsletter, nous vous surprenons avec des articles aussi instructifs que divertissants. Nous serions ravi·e·s de vous compter parmi les 20 000 abonné·e·s de notre newsletter.