Easy Language : de quoi parle-t-on ?
Notre service Easy Language a pour mission de simplifier les textes traitant de sujets complexes, sans toutefois en modifier le contenu. Cette simplification permet de rendre la communication accessible à toutes et tous, un enjeu particulièrement important pour les personnes pour qui la langue standard présente des difficultés de compréhension. Notre service Easy Language emploie des phrases courtes, structurées de façon claire et dénuées de termes techniques.
On appelle cela le « langage simplifié » ou « facile à lire et à comprendre » (FALC).
Rien qu’en Suisse, on estime qu’un million de personnes souffrent de difficultés de lecture. Les raisons en sont multiples : faible maîtrise du français, difficultés diverses. Dès le début de la pandémie de COVID-19, on a pu constater combien il était important que ces personnes aient elles aussi un accès sans obstacles à l’information. À l’époque, la Confédération a tout de suite communiqué en langage simplifié les règles de comportement — du lavage des mains au maintien d’une distance de sécurité —, et ce, dans plusieurs langues. Le site parlament.ch possède d’ailleurs une rubrique contenant des informations en langage simplifié. Et si vous aussi, vous faisiez appel à nos linguistes expert·e·s pour formuler vos textes ou communications officielles de façon que tout le monde les comprenne ?
Gagner des client·e·s à l’aide de textes simples et compréhensibles
Le langage simplifié s’adresse au grand public. Il ne suit pas de règles strictes, mais vise à transmettre l’information de manière claire et compréhensible. Dans une étude réalisée en collaboration avec l’Université technique de Brunswick, des chercheuses et chercheurs ont examiné les conditions contractuelles d’une grande compagnie d’assurances. Ils y ont notamment trouvé une phrase comptant pas moins de 66 mots, ce qui dépasse largement la capacité de traitement de la plupart des lectrices et lecteurs. Leur conclusion : de telles constructions verbales, en nuisant à l’instauration d’un climat de confiance, se répercutent négativement sur le comportement des consommatrices et consommateurs (en termes de conversion). C’est pourquoi il est utile de retravailler les textes complexes pour les transposer en langage simple et accessible. Les professionnel·le·s du service Easy Language d’Apostroph savent extraire le sens de vos contenus et le communiquer de manière compréhensible.
Différences culturelles, différences lexicales
Si en allemand, il existe une distinction de fond entre « einfache Sprache » et « leichte Sprache », en français, les termes « langage simplifié » et « facile à lire et à comprendre/FALC » font référence à la même chose. Ainsi, le site francophone du Parlement suisse définit-il cette notion ainsi : « Le langage simplifié s’appelle aussi le Facile À Lire et à Comprendre ou le FALC. Ces textes sont faciles à lire. Ces textes sont faciles à comprendre. »
Nos prestations
Nous proposons une vaste gamme de prestations de simplification linguistique, et notamment :
- réécriture de textes pour les rendre accessibles à toutes et tous ;
- rédaction de textes faciles à comprendre ;
- conseil et accompagnement pour la création de textes accessibles au sein de votre organisation.
Pourquoi faire le choix des prestations Easy Language d’Apostroph ?
- Pour leur qualité à la pointe du secteur : notre expérience de longue date et notre grande expertise des textes en langage simplifié sont pour vous l’assurance de prestations d’excellence en matière de rédaction et de révision de textes faciles à comprendre.
- Pour nos conseils personnalisés : nous vous proposons un conseil sur mesure pour vous garantir que vos textes soient non seulement compréhensibles, mais aussi parfaitement adaptés à leurs groupes cibles.
- Pour accéder à un public élargi : grâce à notre accompagnement spécialisé, vos contenus sont compris par un public élargi et, en particulier, par des personnes ayant des difficultés d’apprentissage ou une connaissance limitée du français.
- Pour notre respect des bonnes pratiques : en matière de communication sans barrières, Apostroph s’appuie sur des méthodes éprouvées et tient constamment à jour ses connaissances de la législation en vigueur.
- Pour notre engagement en faveur de l’accessibilité : notre engagement sans faille en faveur de l’accessibilité s’illustre dans de nombreux projets. Nous collaborons étroitement avec diverses organisations spécialisées dans l’accompagnement des personnes en difficulté d’apprentissage.
Le nouvel Acte de l’UE sur l’accessibilité et son impact en Suisse
Le nouvel Acte de l’Union européenne sur l’accessibilité, qui entrera en vigueur courant 2025, fixe des exigences strictes en matière d’accessibilité des services, qu’ils soient physiques ou dématérialisés. La Suisse n’appartient pas à l’Union européenne, mais cet Acte aura néanmoins des conséquences significatives pour les entreprises suisses présentes sur le marché européen.
- Des standards plus stricts : toute entreprise suisse qui propose des produits ou services sur le marché européen doit s’assurer que ceux-ci sont conformes aux nouvelles normes de l’UE en matière d’accessibilité. Ceci concerne tout particulièrement les contenus numériques et les applications web.
- Accès au marché UE : pour ne pas se voir refuser l’accès au marché européen, le respect de cette directive est indispensable. Les entreprises qui ne répondraient pas à ces exigences pourraient voir restreint, voire interdit, l’accès de leurs produits ou services à l’Union européenne.
- Compétitivité : l’adaptation proactive à la nouvelle réglementation européenne offre aux entreprises suisses la possibilité de se positionner comme leaders en matière d’accessibilité et, ainsi, de gagner en compétitivité dans un contexte économique de plus en plus réglementé.
- Soigner son image, fidéliser sa clientèle : les entreprises pour qui l’accessibilité est importante, et qui la mettent en œuvre de manière anticipée, renforcent leur image et fidélisent leur clientèle — notamment les consommatrices et consommateurs sensibilisés à l’importance des enjeux de l’inclusion et de l’accessibilité.
Autrement dit, s’adapter à la nouvelle législation européenne sur l’accessibilité est non seulement un impératif juridique, mais aussi une occasion de renforcer et de développer sa philosophie d’entreprise en matière d’inclusion et d’accessibilité.
Vous avez des questions ou vous êtes intéressé·e par une collaboration ?

Les avantages de notre service Easy Language en un coup d’œil :
- des rédactrices et rédacteurs qualifié·e·s, qui maîtrisent l’ensemble des règles du langage simplifié ou FALC ;
- des professionnel·le·s de la rédaction expérimenté·e·s, qui savent comment transposer des tournures complexes en langage simplifié ;
- des rédactrices et rédacteurs spécialisé·e·s, qui disposent des connaissances nécessaires pour simplifier des textes complexes à caractère juridique, scientifique, administratif ou autre ;
- un service proposé en plusieurs langues ;
- cryptage SSL pour un transfert sécurisé des données ;
- sécurité de l’information selon ISO 27001.
Contactez-nous
Vous souhaitez communiquer de façon plus inclusive ? Contactez-nous ! Notre équipe est à votre disposition pour rendre vos contenus accessibles à un public élargi.