Des textes courts pour un effet de taille
Grâce à leur créativité et à leur bonne maîtrise de la langue, nos rédactrices et rédacteurs chevronnés savent comment attirer l’attention et éveiller l’intérêt. Ils confèrent ainsi à votre entreprise, votre marque ou votre produit une meilleure visibilité sur le marché. Et comme le message publicitaire est habilement tourné et qu’il adopte le bon ton, il arrive exactement là où il doit arriver : jusqu’à votre groupe cible.
Notre offre de copywriting :
- claims et slogans
- affiches
- publications imprimées
- publicité sur Internet
- mailings
- storytellings
- spots publicitaires pour la radio et la télévision
- matériel POS
- imprimés tels que brochures, prospectus et flyers
- publications pour les réseaux sociaux
Pourquoi Apostroph ?
Excellence et créativité : nos spécialistes en copywriting de talent maîtrisent l’art de rédiger des textes captivants et convaincants qui transmettent votre message de marque et favorisent l’engagement de votre groupe cible.
Prise en compte de votre tone of voice : chez Apostroph, nous connaissons l’importance d’une voix de marque cohérente. Nous adaptons chaque texte à votre style et aux valeurs de votre marque afin que chaque message soit parlant et authentique.
Diversité : qu’il s’agisse de textes ou de contenus publicitaires, nos spécialistes en copywriting sont à l’aise avec tous les genres et s’adaptent facilement aux différentes exigences.
Optimisation SEO : selon vos souhaits, nous intégrons des stratégies SEO lors de notre copywriting afin que vos contenus soient non seulement accrocheurs, mais aussi optimisés pour les moteurs de recherche. Nous améliorons ainsi la visibilité de vos textes publicitaires en ligne.
Copywriting multilingue : grâce à notre équipe multilingue, nous proposons des services de copywriting dans un grand nombre de langues, ce qui est idéal pour les campagnes et les marchés internationaux.
Vous avez des questions ou vous êtes intéressé·e par une collaboration ?
La touche parfaite pour votre marketing de contenu
Qu’il s’agisse de créer une annonce originale ou de rédiger une publication Facebook, les rédactrices et rédacteurs d’Apostroph fournissent toujours un travail de précision. Le niveau de peaufinage est particulièrement élevé lorsqu’ils doivent exprimer beaucoup de choses avec peu de caractères. C’est le cas notamment des titres créatifs ou des slogans accrocheurs. Ils pèsent littéralement chaque mot afin de communiquer le message principal le plus brièvement possible, tout en faisant preuve d’originalité.
Copywriting vs. content writing :
Bien que le copywriting et le content writing visent tous deux à créer des textes pour les médias numériques, ils ont des finalités différentes et ne suivent pas les mêmes stratégies.
Copywriting
- Objectif : le copywriting a pour but de pousser les lectrices et lecteurs à l’action, comme acheter un produit, s’abonner à une newsletter ou cliquer sur un autre lien. La langue est souvent convaincante et orientée vers la vente.
- Formats : textes publicitaires, e-mails de vente, slogans, affiches et annonces, spots publicitaires et pages d’accueil.
- Style : le style est souvent direct, concis et conçu pour provoquer une réaction immédiate de la part du public cible. L’émotion et la force de conviction sont les maîtres-mots.
Content writing
- Objectif : le content writing est informatif ou divertissant et a pour but de renforcer la confiance et la crédibilité. Il s’agit davantage d’informer et d’inciter le public cible à s’engager que de l’encourager directement à acheter.
- Formats : publications de blog, articles, livres blancs, newsletter, e-books et contenus en ligne informatifs.
- Style : le style est souvent explicatif, descriptif et destiné à apporter des connaissances ou divertir le groupe cible. Le contenu est optimisé pour les moteurs de rechercher (SEO) afin d’en augmenter la portée et la visibilité.
Bien que les deux styles soient adaptés à la communication en ligne, le choix entre le copywriting et le content writing repose sur les objectifs spécifiques de votre campagne ou votre stratégie de contenu. Apostroph offre ces deux prestations afin de répondre à vos besoins spécifiques et soutenir efficacement vos objectifs communicationnels.
En savoir plus sur le thème du content writing
Copywriting et SEO
Les textes publicitaires percutants pour les sites Internet et les pages d’accueil ne peuvent pas se passer du SEO. Notre équipe créative travaille en étroite collaboration avec nos expert·e·s pour que vos pages soient trouvées en ligne et que vos objectifs soient atteints. Les textes en ligne doivent non seulement être créatifs et adaptés aux groupes cibles, mais aussi convaincre les algorithmes des moteurs de recherche. Nous vous aidons à analyser les mots-clés possibles et vérifions la longueur et la lisibilité des textes.
En savoir plus sur le thème des textes SEO
Nous créons aussi des contenus rédactionnels
La rédaction d’Apostroph élabore des textes informatifs sur les thèmes les plus divers. Nos rédactrices et rédacteurs savent comment formuler les contenus afin que votre groupe cible lise toujours les articles jusqu’au bout.
En savoir plus sur le thème des textes rédactionnels
Contactez-nous
Êtes-vous prêt·e à élever la qualité de vos contenus au niveau supérieur grâce à un copywriting professionnel ? Contactez Apostroph pour en savoir plus sur l’écriture créative mise au service des objectifs de votre entreprise. Qu’il s’agisse de renforcer votre présence en ligne, d’affûter votre identité de marque ou d’augmenter vos ventes, nos expert·e·s se tiennent à votre disposition.
Demander une offre sans engagement
Nous nous réjouissons de développer avec vous des solutions créatives afin d’obtenir des résultats probants.
Avez-vous des questions ?
La relecture porte sur la grammaire, l’orthographe, la césure des mots et la ponctuation. Contrairement à la correction, elle comprend en outre des modifications d’ordre stylistique. Il peut s’agir de corriger des répétitions inesthétiques, des erreurs dans la tournure des phrases ou des formulations ambigües.
Une correction consiste à contrôler la grammaire, l’orthographe, la césure des mots et la ponctuation du texte final. Le texte obtient ensuite la qualification de « bon à tirer ».
Lors de la relecture comparative, un·e deuxième professionnel·le de langue maternelle vérifie la grammaire, l’orthographe, la césure des mots, la ponctuation et le style. De plus, la traduction est comparée au texte original et adaptée si nécessaire.
La publication assistée par ordinateur (PAO) désigne l’édition graphique professionnelle d’un document (mise en page). Dans ce cadre, des modèles prêts à imprimer sont préparés. Nous vous conseillons d’avoir recours à la PAO surtout pour les langues qui n’utilisent pas les caractères latins comme l’arabe, le thaï ou le chinois. Nous vérifions si les textes se trouvent au bon endroit, si tous les caractères apparaissent correctement et si la césure des mots ainsi que le sens de lecture sont corrects.