Short texts with a big impact
With their wealth of ideas and their skilful use of language, our experienced copywriters know how to generate attention and arouse interest. In this way, they help your company, brand or product to become more visible on the market. And because the message is cleverly packaged and has the right “sound”, it gets exactly to where it’s meant to reach your target group.
Apostroph’s copywriting service includes:
- Web texts incl. SEO compliance
- Social media posts and blog articles
- Online publicity
- Commercials for radio and TV
- Claims and slogans
- Advertisements in printed and online media
- Mailings and letters
- POS material
- Printed materials such as brochures, leaflets and flyers
SEO knowledge for successful online texts
Texts such as blogs and websites not only have to be phrased creatively to suit the target group, but also need to appeal to the search engines’ algorithms. This is the only way they will be found and read. We support you with our professional SEO check. It analyses the keywords and checks the length and readability of the texts. The procedure for such an analysis in copywriting is the same as for a text to be translated.
Find out more about this under SEO translations
Whether Apostroph’s copywriters create an original advertisement or write a Facebook post, they are always fine-tuning – a process which is particularly intense when they have to say a lot with just a few characters. This applies, for example, to creative headlines or catchy slogans. They then literally have to weigh up every word in order to communicate the core message as succinctly as possible and yet in an independent way. That’s why our copywriters don’t mind sometimes being called picky or critical.
We also write editorial content
The Apostroph editorial team produces informative texts on a wide range of topics. Our editors know how to formulate content in such a way that your target group will read it through to the end.
Find out more about editorial text
Proofreading checks grammar, spelling, hyphenation and punctuation. In contrast to re-reading, stylistic adjustments are also made. This includes unattractive repetitions, mistakes in sentence structure or unclear statements.
Re-reading means checking the final text with regard to grammar, spelling, hyphenation and punctuation. A text is then given final printing approval.
In comparative proofreading, a second professional native speaker checks grammar, spelling, hyphenation, punctuation and style. In addition, the translation is compared with the original text and adapted where necessary.
Desktop publishing (DTP) refers to the professional graphic editing of a document (layout). The end result is the creation of print-ready templates. We particularly recommend DTP for languages that do not use Latin characters such as Arabic, Thai and Chinese. We check that the texts are in the right place, that all characters are displayed correctly and that the hyphenation and reading direction are correct.