« Cela vaut la peine qu’une entreprise investisse dans des services linguistiques de première qualité pour son Corporate Reporting ! »

Philipp Meier, Group CEO d’Apostroph, à propos des défis liés au reporting multilingue et de l’importance de la langue et de l’utilisation de la technologie dans les rapports de gestion.

Philipp Meier, Group CEO d’Apostroph

Quelle est l’importance de la langue dans un rapport de gestion ?

Elle est au cœur du projet. D’ailleurs, le jury du classement suisse des rapports de gestion ne s’y trompe pas et l’inclut dans son évaluation. Aucun autre instrument de publication d’entreprise n’est aussi crédible auprès des parties prenantes. On n’arriverait pas à ce stade sans un langage de qualité. En outre, le rapport de gestion a pour tâche de refléter l’identité de l’entreprise – en utilisant son propre langage spécifique, le Corporate Language. Cela vaut donc la peine qu’une entreprise investisse dans des services linguistiques de première qualité pour son Corporate Reporting.

Un rapport de gestion multilingue représente un travail colossal, pourquoi est-il justifié de lui consacrer autant de temps ?

Il est rare qu’une entreprise communique au quotidien dans une seule langue, c’est pourquoi le reporting se destine lui aussi à un public multilingue. Ce dernier s’attend à y trouver, outre les chiffres clés de rigueur, un portrait complet de l’entreprise. Je pense qu’il est dans l’intérêt de l’entreprise de s’adresser à un large public multilingue grâce au rapport de gestion et d’enthousiasmer d’importants groupes d’intérêt en proposant du contenu de qualité. En Suisse, nous connaissons la valeur du plurilinguisme – à la fois culturel et économique. Je ne parlerais donc pas de la charge de travail qu’il exige, mais de l’opportunité de communication qu’il représente et que l’entreprise devrait absolument saisir.

 

Que faut-il pour concevoir un rapport de gestion multilingue ?

Avant tout, deux choses : un texte et une mise en page de qualité, ainsi qu’une technologie intelligente qui garantit une élaboration rapide et efficace des différentes versions linguistiques. Le processus global doit être clairement défini et correspondre aux besoins et à l’environnement communicationnel de l’entreprise.

Comment Apostroph en garantit-elle le bon déroulement ?

Nous mettons en place des processus automatisés. Nos apoCONNECTORS sont des interfaces intelligentes. C’est grâce à elles que nous relions directement le système de gestion de rédaction et de contenu à notre plateforme de traduction. Nous n’offrons pas une, mais plusieurs solutions informatiques. Celles-ci remplissent trois exigences : elles facilitent la communication, accélèrent la préparation des projets et disposent de fonctions qui garantissent le contrôle qualité et la sécurité des données tout au long du processus. La phase du rapport de gestion est souvent intensive pour les équipes s’occupant de la communication d’entreprise. Nous souhaitons que le contenu soit entièrement géré par elles. Notre tâche est de mettre en œuvre de A à Z le processus de gestion de la traduction et des différentes versions sans perte de temps. La qualité de la langue et la connectivité sont essentielles : rien ne peut être fait sans les équipes techniques en charge de la version imprimée et en ligne du Corporate Reporting. La publication des rapports de gestion se fait de plus en plus de manière numérique. Le fait que les entreprises se focalisent de plus en plus sur la version en ligne ne s’explique pas uniquement par des raisons budgétaires. Le rapport de gestion numérique ouvre la voie à de nouveaux publics cibles et remplit de multiples besoins en information.

 

Qu’est-ce qu’une version numérique de qualité ?

« Usability is King », le contenu doit être compréhensible et utilisable. Nos expert·e·s en langues doivent respecter une liste d’exigences en termes de conception Web, de mise en page et de langue qui sont le secret d’une édition numérique réussie. J’aurais deux conseils à donner. Le premier concerne la version en ligne : gardez toujours en tête que les utilisateur·trice·s sont souvent ouvert·e·s à un contenu diversifié. Il est donc préférable de diffuser votre rapport de gestion sur plusieurs médias et selon différentes perspectives. Avec un Value Reporting, une conception Web et une mise en page aussi percutants qu’expressifs. L’usage du storytelling numérique est également l’occasion de renforcer votre image de marque et votre réputation. Mon second conseil est le suivant : mêlez éléments informatifs et émotionnels pour créer une scénographie numérique soigneusement orchestrée. Plus concrètement, pour que l’expérience soit interactive, alliez le rapport financier aux aspects humains de votre entreprise et aux moments forts de l’année écoulée de manière créative et informative. Sur Internet, la discipline reine de la publication d’entreprise est, et reste, le rapport de gestion.

Parlons ensemble de la manière dont nous pouvons établir sans accroc votre rapport de gestion dans toutes les versions linguistiques.

Ensemble, nous trouverons la meilleure solution possible. C’est promis !
Nadia Gaille
Head of Customer Success

Souhaitez-vous recevoir régulièrement des informations sur Apostroph et ses nouveaux projets clients ?

Dans notre newsletter, nous vous surprenons avec des articles aussi instructifs que divertissants. Nous serions ravi·e·s de vous compter parmi les 20 000 abonné·e·s de notre newsletter.

Atteindre les objectifs ensemble

  • Collaboration partenariale

    Nous entretenons un partenariat de longue date avec un grand nombre de client·e·s. Outre la qualité de notre travail, notre clientèle apprécie nos valeurs telles que la fiabilité, la transparence et l’équité.
  • Vos projets sont entre de bonnes mains

    Nous travaillons avec des points de contact uniques. Vous êtes ainsi pris·e en charge par un·e interlocuteur·trice expérimenté·e qui répond à vos besoins et vous tient toujours au courant.
  • Créativité intelligente

    Nous composons en fonction de vos besoins une équipe créative qui se distingue par son éloquence et son originalité.