Fanno parte dell’ottimizzazione SEO tutti quegli accorgimenti che servono a far apparire il vostro sito ai primi posti sui motori di ricerca (dopo i Google Ads a pagamento). Aumentano così le probabilità che le persone interessate clicchino sul link, rimangano sulla vostra pagina e la consultino.
Cosa fa Apostroph per fornire una traduzione ottimizzata per i motori di ricerca? Oltre alla localizzazione dei contenuti che viene eseguita per ogni traduzione, nella traduzione ottimizzata per i motori di ricerca vengono verificate e integrate soprattutto le keyword nella lingua di destinazione. Ma attenzione, ricordate: le keyword devono essere presenti, ma nella giusta misura. E’ anche una questione di contesto. Conquistate i vostri lettori trasmettendo conoscenze orizzontali e verticali. Google valuterà positivamente il contesto e farà salire il vostro sito nel ranking.
Noi di Apostroph assegnamo le traduzioni esclusivamente a traduttori madrelingua specializzati con una profonda comprensione della SEO. Il nostro Project Manager definisce i requisiti al posto vostro e, una volta terminato il lavoro nel software «Searchmetrics», controlla il testo tradotto in tempo reale, prima di consegnarlo a voi.
Affidatevi ad Apostroph per traduzioni e adattamenti testuali a misura di SEO. Inoltre possiamo anche rivedere i vostri testi esistenti in una fase successiva. Su richiesta, coinvolgiamo un professionista SEO che discuterà con voi tutti gli aspetti della vostra presenza web anche per quanto concerne l’utilizzo della tecnologia, poiché questo è un altro aspetto che Google analizza e valuta di continuo.