HotellerieSuisse utilise notre service cinq étoiles depuis 2003

Ce n’est certainement pas un hasard si la première pierre de l’actuelle HotellerieSuisse a été posée précisément l’année où le premier train traversait le tunnel du Saint-Gothard. L’association regroupe aujourd’hui près de 3000 établissements. Partenaire exclusif, Apostroph est responsable de l’ensemble des services linguistiques de l’association. Depuis 2003, nous nous distinguons par un service complet, une qualité constante et un grand savoir-faire technologique.

Notre réception myAPOSTROPH est toujours ouverte

Dans une association comptant quelque 3000 membres, l’ambiance est souvent frénétique. C’est pourquoi HotellerieSuisse passe ses commandes très simplement et rapidement via le portail clientèle myAPOSTROPH, ouvert toute l’année 24 heures sur 24.

En savoir plus sur le thème du portail clientèle

Nous avons démontré nos forces même en période de crise

L’hôtellerie suisse a été particulièrement touchée par la pandémie de coronavirus. C’est pourquoi HotellerieSuisse a toujours suivi de près les conférences de presse de la Confédération. Ensuite, il s’agissait de faire vite. Les mandats express pour la traduction des informations des membres et des concepts de protection nous parvenaient souvent après la fermeture des bureaux, ce qui impliquait pour nos linguistes de travailler la nuit ou le week-end. Comme l’interaction entre notre gestion de projet et les linguistes externes a parfaitement fonctionné, nous avons pu transmettre les traductions aux responsables avec la qualité habituelle et en temps voulu.

En savoir plus sur le thème des processus de travail

« Grâce à sa grande flexibilité et à ses services linguistiques de grande qualité, Apostroph est devenue un partenaire incontournable. »
Patric Schönberg · Responsable de la communication d’Hotelleriesuisse

Grâce à des traductions localisées, HotellerieSuisse se rapproche de ses membres

En tant que poste de commande central regroupant quelque 3000 établissements affiliés, HotellerieSuisse a besoin d’un large éventail de traductions. Pour que les textes au Tessin et en Suisse romande retiennent l’attention des hôteliers, nous travaillons exclusivement avec des professionnel·le·s de la traduction de langue maternelle, ancrés dans leur région linguistique et connaissant la culture locale. De plus, nous les sélectionnons en fonction de leur expertise technique, car les textes juridiques et les textes marketing nécessitent des connaissances spécialisées différentes.

Outre la relecture comparative, la localisation, la relecture et la correction, l’association confie surtout à Apostroph la traduction de :

  • communiqués de presse
  • textes juridiques
  • mailings aux membres
  • contenus pour les réseaux sociaux
  • rapports financiers et de gestion
  • prises de position politiques
  • brochures et textes marketing
  • slogans et claims
  • textes pour le site Web

En savoir plus sur le thème des traductions marketing

Souhaitez-vous recevoir régulièrement des informations sur Apostroph et ses nouveaux projets clients ?

Dans notre newsletter, nous vous surprenons avec des articles aussi instructifs que divertissants. Nous serions heureux de vous compter parmi les 30 000 abonnés de notre newsletter.

Atteindre les objectifs ensemble

  • Vos projets sont entre de bonnes mains

    Nous travaillons avec des points de contact uniques. Vous êtes ainsi pris·e en charge par un·e interlocuteur/-trice expérimenté·e qui répond à vos besoins et vous tient toujours au courant.
  • Collaboration partenariale

    Nous entretenons un partenariat de longue date avec de nombreux client·e·s. Outre la qualité de notre travail, notre clientèle apprécie nos valeurs telles que la fiabilité, la transparence et l’équité.
  • Nous parlons votre langue

    Selon le projet, nous constituons des équipes ciblées d’expert·e·s internes et externes disposant de connaissances spécialisées et capables d’appliquer votre langage d’entreprise.