apoTRANSLATE – Übersetzungen auf Knopfdruck
apoTRANSLATE verbindet KI-basierte Übersetzung mit bewährter Qualitätssicherung. Ob über das Webportal oder direkt aus Ihrem System heraus: Übersetzungen laufen automatisiert, schnell und kontrollierbar.
Mehr über apoTRANSLATE
apoTRANSLATE 360° – Ihr ganzheitliches Übersetzungssystem
Mit apoTRANSLATE 360° gehen wir einen Schritt weiter: Wir integrieren maschinelle Übersetzung, Post-Editing, Fachübersetzerinnen und übersetzer, Terminologiedatenbanken und Translation Memorys in ein durchgängiges Ökosystem. Das Resultat: nahtlose Abläufe, kürzere Time-to-Market und messbar bessere Qualität – über alle Sprachen und Formate hinweg.
Mehr über apoTRANSLATE 360°
apoSIMPLIFY – für barrierefreie Kommunikation
Mit apoSIMPLIFY erstellen Sie Inhalte in Einfacher oder Leichter Sprache und vereinfachter Fachsprache – KI-unterstützt und regelbasiert. Ideal für Patientinnen, Bürger oder breite Zielgruppen.
Mehr über apoSIMPLIFY
Automatisierte Prozesse – mit den richtigen Schnittstellen
Wir verbinden Ihre Systeme mit unseren Services – für durchgängige Workflows ohne Medienbrüche. Übersetzungen lassen sich so direkt aus CMS, PIM oder Intranet anstossen und zurückspielen.
Mehr zu Prozessautomatisierung
TMS & CAT-Tools – zentral, smart, effizient
Wir beraten Sie bei Auswahl, Einführung und Optimierung von Translation- Management- Systemen und CAT-Tools – für mehr Konsistenz, bessere Terminologie und transparente Abläufe.
Mehr über TMS & CAT-Tools
Warum Apostroph?
Weil wir Sprache nicht nur übersetzen, sondern technologisch weiterdenken. Bei Apostroph treffen Sprachkompetenz, IT-Know-how und Beratungsstärke aufeinander – für Lösungen, die wirklich zu Ihrem Unternehmen passen.
Kontaktieren Sie uns
Ob automatisierte Workflows, KI-gestützte Übersetzung oder zentrale Portallösungen: Wir begleiten Sie strategisch, technisch und sprachlich – Schritt für Schritt.
Whitepaper Machine Translation
Laden Sie unsere PDF-Übersicht herunter mit Tipps und Informationen rund um maschinelle Übersetzung und Post Editing.
Erfahren Sie, wie wir helfen konnten, Erfolgsgeschichten zu schreiben.
Häufige Fragen zu KI & Sprachtechnologie
Wir nutzen künstliche Intelligenz (KI), um Übersetzungsprozesse schneller, effizienter und skalierbarer zu machen – ohne Kompromisse bei der Qualität. Dabei setzen wir auf trainierbare Systeme, die sich an Ihre Sprache, Terminologie und Stilvorgaben anpassen lassen.
Nicht immer – aber oft ein sinnvoller Bestandteil. Deshalb kombinieren wir Machine Translation mit professionellem Post-Editing durch erfahrene Linguistinnen und Linguisten. So entsteht eine hochwertige Lösung mit deutlich kürzerer Time-to-Market.
Ja. Mit unseren apoCONNECTORS integrieren wir unsere Übersetzungstechnologie nahtlos in Ihre Systeme – z. B. CMS, PIM, Intranet oder Redaktionssysteme. So automatisieren Sie Prozesse und vermeiden manuelle Fehler.
Ja. Unser Spezialisten-Team, das sich aus Solution Architects und Translation Engineers zusammensetzt, berät Sie gerne und umfassend.
Mehr zum Thema Prozessautomatisierung
Wir unterstützen unsere Firmenkundschaft bei der Erstellung und Pflege von Terminologiedatenbanken und Translation Memories und stehen ihnen in allen Bereichen der IT-Infrastruktur zur Seite. Wenn Sie mehr wissen möchten, beraten wir Sie ausführlich, wie Sie Ihre firmeninternen Sprachprozesse optimieren und ausbauen können.
Mehr zum Thema Beratung im Bereich Sprachmanagement