KI-Übersetzung mit Post-Editing

Sie möchten Übersetzungskosten senken, ohne auf Qualität zu verzichten? Unser Post-Editing kombiniert die Geschwindigkeit der KI mit dem Sprachgefühl professioneller Linguistinnen und Linguisten.

  • Schneller als klassische Übersetzungen – bei hoher Textqualität
  • Kostenreduktion durch KI-Effizienz, ohne Qualitätsverlust
  • Bearbeitung nach ISO 18587 – durch zertifizierte Post-Editorinnen und Editoren
  • Einbindung von Terminologie und Translation Memorys
  • DSGVO-konform & sicher – Verarbeitung auf Schweizer Servern
Machine Translation mit Post-Editing

Post-Editing – was bedeutet das?

Beim Post-Editing überarbeiten unsere Sprachprofis die Ergebnisse maschineller Übersetzungen gezielt und professionell. Dabei werden Inhalt, Stil, Terminologie, Grammatik und Ausdruck so angepasst, dass die Übersetzung Ihrer Corporate Language entspricht – und nicht wie maschinell wirkt.

Unsere Services basieren auf der Norm ISO 18587, die speziell für Post-Editing-Prozesse entwickelt wurde.

Wann ist Post-Editing sinnvoll?

Post-Editing lohnt sich, wenn …

  • Sie hohe Textvolumen effizient verarbeiten möchten,
  • Übersetzungen zeitkritisch oder budgetlimitiert sind,
  • Ihre Texte mehr als rein verständlich sein sollen,
  • Sie Terminologie, Stil und Konsistenz wahren wollen,
  • Sie sprachliche Qualität auf Knopfdruck erwarten.

 

Warum Apostroph für Post-Editing?

Weil maschinelle Übersetzung nur dann überzeugt, wenn das Ergebnis stimmt. Bei Apostroph erhalten Sie kein Standard-Setup, sondern ein individuell abgestimmtes Post-Editing, das Ihre Inhalte lesbar, markengerecht und zielgruppengerecht macht. Unsere erfahrenen Post-Editorinnen und  Editoren arbeiten nach der internationalen Norm ISO 18587 – für maximale sprachliche Qualität bei minimalem Aufwand auf Ihrer Seite.

Post-Editing von Apostroph

Was uns auszeichnet:

  • Langjährige Erfahrung mit MT-Strategien und Content-Prozessen
  • Fachsprachliches Know-how in über 100 Sprachen
  • Technische Expertise für sichere, integrierte Workflows
  • Persönliche Beratung und feste Ansprechpersonen
  • ISO-zertifizierte Qualität, Datenschutz und Informationssicherheit

Ob Pilotprojekt oder fester Bestandteil Ihrer Übersetzungsprozesse – mit Apostroph nutzen Sie die Vorteile von KI, ohne Kompromisse bei der Qualität einzugehen.

Jetzt Kontakt aufnehmen

 

Qualität mit System

Unsere MT-Lösung greift auf trainierte Modelle zurück, die Ihre Daten strukturiert und DSGVO-konform verarbeiten – auf Servern in der Schweiz. Durch die Anbindung an Translation Memorys und Terminologiedatenbanken stellen wir sicher, dass Ihre Inhalte konsistent bleiben.

Wir garantieren:

  • Bearbeitung durch erfahrene Post-Editorinnen und  Editoren
  • ISO-konformes Qualitätsmanagement
  • Inhouse-Datenverarbeitung & zertifizierte Informationssicherheit (ISO 27001)
Beratung KI und Prozesse von Apostroph

Beratung & Integration

Wir begleiten Sie vom ersten MT-Einsatz bis zur Integration in bestehende Workflows. Ob als Pilotprojekt, Bestandteil Ihrer CMS- oder TMS-Systeme oder als permanente Lösung: Wir beraten Sie, welche Optionen für Ihre Ziele am besten geeignet sind.

Mehr über unser Beratungsangebot

Unsere Engine lernt Ihre Sprache

Ihre Unternehmenssprache ist mehr als Fachbegriffe – sie ist Identität. Deshalb passen wir unsere Machine-Translation-Engine individuell an Ihre Terminologie und Kommunikationsrichtlinien an. So spricht Ihre Marke auch in anderen Sprachen mit einer Stimme.

Maschinelle Übersetzung mit Nachbearbeitung
Optimierung KI-Texte von Apostroph

Optimierung KI-Texte

Sie haben einen KI-generierten Text, dem aber noch der letzte Schliff fehlt?

Unsere Linguistinnen und Linguisten prüfen ihn auf inhaltliche Richtigkeit und bessern Fehler und Unschönheiten aus – selbstverständlich beachten wir dabei gerne Ihre Corporate Language und andere individuelle Anforderungen von Ihnen.

Mehr zum Thema Optimierung von KI-Texten

Maschinelle Übersetzung mit Nachbearbeitung Referenzen

Unsere stärksten Argumente sind unsere Referenzen

Weitere Unternehmen, die wir im Bereich KI-Übersetzung und Post-Editing unterstützen, finden Sie unter Referenzen.

Haben Sie Fragen zu KI & Technologie oder zu einem geplanten Projekt?

Gerne informiere ich Sie über unsere Tools sowie unsere technologischen Möglichkeiten und stelle Ihnen Apostroph näher vor.
Philipp Ursprung
Head of Translation Technology
Apostroph Team Philipp Ursprung

Haben Sie Fragen?

Ja. Gern erläutert Ihnen unser Translation-Technology-Team, wie Sie Machine Translation in Ihr Sprachmanagement integrieren können, welche Chancen Ihnen die maschinelle Übersetzung eröffnet und wo ihr Limiten gesetzt sind.

Mehr zum Thema Machine Translation

Ja. Unsere Translation-Technology-Fachleute beraten Sie gerne zu den vielfältigen Anwendungsmöglichkeiten und erläutern die Systeme innerhalb der Übersetzungstechnologie.

Mehr zum Thema Übersetzungstechnologie

Bei diesen Anbietern ist die Datensicherheit kaum oder nur unzureichend gewährleistet. Zudem lernen öffentliche Tools mit allen Texten, deren Qualität Sie allerdings nicht beeinflussen können, weshalb ihr Output auch auf offensichtlich falschen Übersetzungen basiert. In der Regel kann keine Terminologie berücksichtigt werden (und wenn, dann nur mit grossem Aufwand), und Stilvorgaben können Google, DeepL & Co. ebenfalls nicht umsetzen.

Das Translation Memory (TM) legt eine Sammlung von Übersetzungs-Segmenten wie in einem Gedächtnis ab. Bei jeder neuen Übersetzung werden Sätze und Passagen diesem Gedächtnis hinzugefügt. Die Vorteile sind eine gleichbleibende und konsistente Terminologie, Zeitersparnisse bei Wiederholungen und eine kürzere Übersetzungsdauer bei Folgeaufträgen.

Mehr zum Thema Übersetzungstechnologie

Eine Terminologiedatenbank (auch Termdatenbank oder Termbase) ist eine Sammlung von Fachbegriffen einer Firma oder einer Branche in zwei oder mehr Sprachen. Diese wird von Apostroph serverbasiert via CAT-Tool dem Übersetzer oder der Übersetzerin zur Verfügung gestellt.

Mehr zum Thema Übersetzungstechnologie

Gemeinsam Ziele erreichen

  • Sprachintelligenz

    Unsere eigene IT- und Entwicklungsabteilung sorgt für den cleveren Einsatz von Technologien, sodass Mensch und Maschine auf intelligente Weise harmonieren.
  • Wir sprechen Ihre Sprache

    Je nach Projekt stellen wir gezielt Teams aus internen und externen Expertinnen und Experten zusammen, die fachlich versiert sind und Ihre Unternehmenssprache umsetzen.
  • Zertifizierte Sicherheit

    Sowohl unsere Informationssicherheit als auch unser Qualitätsmanagement ist ISO-zertifiziert, was sichere Prozesse garantiert.