Le support didactique « ASE » a fait l’objet d’une correction en anglais, français et italien. Grâce à nous, le support didactique « ASSC » convainc également dans toutes les langues. Nous avons réalisé une traduction et une relecture en très peu de temps. Désormais, les futur·e·s professionnel·le·s de la santé peuvent étudier dans leur langue maternelle et les apprenti·e·s multilingues peuvent également suivre des cours de perfectionnement.
« Nous collaborons avec Apostroph depuis plus de dix ans concernant des traductions volumineuses dans les langues nationales et en anglais. L’entreprise est un partenaire de traduction fiable et bien organisé. Nous apprécions particulièrement les responsabilités fixes dans le cadre des projets ainsi que le respect des délais. »
Martina Binder
·
Cheffe de projet Éditions Careum
Voici un aperçu des prestations qu’Apostroph fournit à Careum :
- traductions spécialisées
- relecture et correction
- publication assistée par ordinateur
- traductions de supports didactiques
Souhaitez-vous recevoir régulièrement des informations sur Apostroph et ses nouveaux projets clients ?
Dans notre newsletter, nous vous surprenons avec des articles aussi instructifs que divertissants. Nous serions ravi·e·s de vous compter parmi les 20 000 abonné·e·s de notre newsletter.