Ilona Bena est Project Manager en traduction au bureau d’Apostroph de Suisse romande. C’est elle qui tire toutes les ficelles. Elle accepte les demandes et analyse l’objectif du projet linguistique. Savoir écouter, comprendre précisément les besoins de la clientèle – c’est essentiel à ses yeux. Elle fait ensuite entrer les linguistes en jeu. Avec eux, elle établit le calendrier du projet. Très rapidement, le ou la client·e reçoit l’offre d’Apostroph. « Quand nous prenons le mandat en charge, je résous les éventuels problèmes techniques, m’assure que nous employons les technologies adéquates et clarifie les questions en suspens. » Une fois le document traduit, c’est à elle qu’incombe le contrôle qualité et la touche finale. Elle vérifie également que toutes les consignes du client ont été respectées. « Je suis la clientèle et les projets de près – jusqu’au bout. »
Pour elle, aucun mandat n’est trop complexe. Au contraire. Ce sont justement les projets difficiles qui lui permettent, ainsi qu’à son équipe, de montrer toute l’étendue de leur talent. Plus le mandat est complexe, plus la qualité de la communication avec le ou la client·e est importante. « C’est ce contact que j’aime dans mon travail. Au fil des ans, nous avons noué un partenariat basé sur la confiance. Notre clientèle le sait bien : elle peut compter sur nous, nous avons toujours la solution », affirme-t-elle avec fierté. Son rôle de linguiste, de bâtisseuse de ponts et de communicante – c’est son truc.
Ilona Bena possède un Master Degree de traductrice. Après avoir décroché son diplôme de bachelor à Strasbourg, elle a suivi des études de master à Milan et en Bretagne. Elle a ensuite été Project Manager en traduction pendant trois ans à Paris. Quand on lui demande si elle a eu un modèle dans son parcours, elle ne réfléchit pas longtemps : « Mon modèle, je l’ai tous les jours devant moi : c’est Jessica Krüger, notre responsable d’agence et directrice d’Apostroph Lausanne. Elle me donne des ailes et m’encourage à dépasser mes limites. »
Elle considère que la diversité linguistique de la Suisse est un véritable trésor. C’est ce qui la rend unique et fascinante. Citadine, elle vit avec son mari à Genève. Elle fréquente les musées de la ville de Calvin, manque rarement les dernières sorties cinéma et déniche chaque semaine de nouvelles perles dans les librairies. Mais elle aime aussi se mettre au vert de temps à autre. « Le dimanche, c’est le jour de la randonnée. »
Souhaitez-vous recevoir régulièrement des informations sur Apostroph et ses nouveaux projets clients ?
Dans notre newsletter, nous vous surprenons avec des articles aussi instructifs que divertissants. Nous serions ravi·e·s de vous compter parmi les 20 000 abonné·e·s de notre newsletter.