DIWISA AG relies on Apostroph Switzerland

For more than 100 years now, DIWISA AG has been focussing on beverages and enjoyment. DIWISA has been relying on Apostroph’s expertise for a long time when it comes to satisfying the company’s language requirements. This was also the case during the redesign of the Trojka brand.

Reference DIWISA AG_Apostroph Group

Videos in various languages

for the redesign of Trojka

DIWISA AG worked with a number of different specialists for around 18 months during the redesign of Trojka. The result is a modern and minimalistic design used in a range of sales channels. Videos spoken in dialect were created to supplement the project. These feature subtitles from Apostroph Switzerland, with the company also translating the subtitles into English and French.

Content that works all over the world

Apostroph Switzerland was commissioned with further translations during the rebranding of Trojka, ensuring that target audiences were reached wherever words matter. Whether blog posts, texts for the website or social media – the content is now inspiring French-, Italian- and English-speaking Trojka fans as well as DIWISA AG customers.

Would you like to receive regular updates on client projects and news about Apostroph?

In our newsletter, we will surprise you with articles that are as informative as they are entertaining. We’d be delighted to welcome you to our community of 20,000 newsletter followers.

You can count on us.

  • Your projects in the best hands

    We work with single points of contact. As a result, you will be looked after by a highly experienced contact person who takes your needs into account and keeps you up to date at all times.
  • A spirit of partnership

    We have long-standing partnerships with many of our clients. In addition to quality, they appreciate our values such as reliability, transparency and fairness.
  • Certified security

    Both our information security and our quality management are ISO certified, which guarantees secure processes.