apoCONNECTORS: Prozessautomatisierung für Übersetzungen

Die apoCONNECTORS sind unsere spezialisierten Schnittstellen, die Übersetzungsprozesse auf einfache Weise automatisieren. Sie verbinden Ihr System mit unserem, sodass Sie direkt aus Ihrem CMS, PIM oder Webshop-Programm, aber auch aus Ihrer firmeneigenen Plattform Übersetzungen starten können. Oder anders gesagt: Mit unseren apoCONNECTORS geschieht alles auf einen Klick.

  • Massgeschneiderte Lösungen mit Hot Folder, File Copy oder API
  • Für einfache und äusserst benutzerfreundliche Übersetzungsprozesse
  • Effiziente Abwicklung umfangreicher oder regelmässig anfallender Projekte
  • Mühsame Copy-Paste-Arbeit fällt weg und Fehlerquellen werden reduziert
{apo#CONNECTORS}: Prozessautomatisierung für Übersetzungen

Wir bringen Systeme zusammen – mit apoCONNECTORS

Prozesse lassen sich bei jeder Art von Übersetzung automatisieren, sei es bei Webtexten, Geschäftsberichten oder App-Inhalten. Allerdings braucht es dafür unsere speziellen Schnittstellen, die den Kontakt zu Ihrem CMS, PIM oder Redaktionssystem herstellen. Ob Hot Folder, API oder File Copy – mit Lösungen von Apostroph funktioniert das Zusammenspiel zwischen Ihren und unseren Systemen.

Je nach Anbindung ergeben sich folgende Vorteile:

  • Erfassung von Texten und Content direkt in den eigenen Systemen
  • Weitergabe in die Übersetzung direkt aus dem System
  • Import des übersetzten Textes mit einem Klick
  • Keine Kopierfehler
  • Zeitersparnis durch einfachste Bedienung mit Ein-Klick-Auslösung
  • Automatisch richtige Hinterlegung der Formatierung durch das System

Paper apoCONNECTORS

Erfahren Sie mehr über die Anbindung Ihres CMS an unsere Systeme.

Prozessautomatisierung Übersetzungsprozess mit Schnittstellen

Unsere apoCONNECTORS finden zu jedem CMS Anschluss

Für die Erstellung von Inhalten und deren Verwaltung sind heute zahlreiche CMS im Einsatz. Ausgehend von den Erweiterungsmöglichkeiten dieser Systeme und den entsprechenden Plugins haben unsere Lokalisierungsingenieurinnen und -ingenieure mit apoCONNECTORS passende Lösungen entwickelt. Die grosse Stärke dieser Schnittstellen: automatisierte Übersetzungsprozesse, die Ihnen die Auftragserteilung so einfach wie möglich machen.

Die Anbindung und die Kommunikation zwischen Ihrem CMS und unserem Translation-Management-System geschieht über die sogenannte Application Programming Interface (API). Welches CMS haben Sie? WordPress, Typo3, Drupal, Joomla!, WoodWing, Sitecore oder Adobe Experience Manager? Mit den apoCONNECTORS von Apostroph funktioniert die Anbindung einwandfrei.

Schnittstellen für Übersetzungen aus CMS

Haben Sie Fragen zur Sprachtechnologie oder zu einem geplanten Projekt?

Gerne informiere ich Sie über unsere Entwicklungsabteilung sowie unsere technologischen Möglichkeiten und stelle Ihnen die Apostroph Group näher vor.
Philipp Ursprung
Head of Translation Technology
Apostroph Team Philipp Ursprung

Die Formel für vollautomatisierte Prozesse: Schnittstellen und Machine Translation

Für vollständig automatisierte Übersetzungsprozesse verknüpfen wir unsere Schnittstellenlösungen mit unserer Machine Translation Engine. Dank der geschickten Kombination unserer apoCONNECTORS und apoAI eröffnen sich Ihnen unterschiedliche Möglichkeiten, um grosse Textmengen aus Ihrem System in kürzester Zeit maschinell übersetzen zu lassen und bei Bedarf mit einem Post-Editing nachzubearbeiten. Gerne erläutern wir Ihnen, wie Sie schlanke und effiziente Übersetzungsprozesse gestalten können.

Mehr zum Thema Machine Translation

Bestellung und Verrechnung direkt aus der Sourcing-Plattform

Mit einer Abschnitt-Anbindung zu führenden Procurement-Systemen wie Ariba oder Coupa erledigen Sie Ihre Bestellung einfach und unkompliziert direkt aus Ihrem Einkaufssystem.

Prozessautomatisierung Übersetzungen Referenz Swisscom

Swisscom – immer auf Empfang

Die Zusammenarbeit mit Swisscom ist seit jeher von schlanken Prozessen geprägt. Durch die Anbindung der Apostroph API an den Translation Hub des Telekommunikationsunternehmens können via Swisscom-Intranet Aufträge per Klick an Apostroph geschickt werden, ohne dass ein Tool oder ein E-Mail geöffnet werden muss. Dies unabhängig von Dokumenttyp, Volumen, Servicelevel oder Sprachen. Die Dateien kommen mit allen nötigen Zusatzinformationen live und vollautomatisch in unserem System an und die fertige Übersetzung landet wiederum im Swisscom Translation Hub.

Mehr zum Swisscom Case

Automatisierte Prozesse Übersetzungen Referenzen

Unsere stärksten Argumente sind unsere Referenzen

Weitere Unternehmen, die wir beraten und unterstützen, finden Sie unter Referenzen.

Erfahren Sie, wie wir helfen konnten, Erfolgsgeschichten zu schreiben.

Haben Sie Fragen?

Ja. Unsere Translation-Technology-Fachleute beraten Sie gerne zu den vielfältigen Anwendungsmöglichkeiten und erläutern die Systeme innerhalb der Übersetzungstechnologie.

Mehr zum Thema Übersetzungstechnologie

Ja. Unser Spezialisten-Team, das sich aus Solution Architects und Translation Engineers zusammensetzt, berät Sie gerne und umfassend.

Mehr zum Thema Prozessautomatisierung

Wir unterstützen unsere Firmenkundschaft bei der Erstellung und Pflege von Terminologiedatenbanken und Translation Memories und stehen ihnen in allen Bereichen der IT-Infrastruktur zur Seite. Wenn Sie mehr wissen möchten, beraten wir Sie ausführlich, wie Sie Ihre firmeninternen Sprachprozesse optimieren und ausbauen können.

Mehr zum Thema Beratung im Bereich Sprachmanagement

Wir verfügen über unterschiedlichste Lösungen für Systemanbindungen. Via apoCONNECTORS, API-Anbindungen oder über Hot Folders stellen wir zu allen relevanten CMS, Redaktionssystemen, PIM, Sourcing Plattformen oder unternehmensspezifischen Systemen eine sichere Verbindung her. Weitere marktrelevante Tools werden von uns ebenfalls unterstützt. Wenn Sie mehr erfahren möchten, nehmen Sie Kontakt mit uns auf.

Mehr zum Thema Schnittstellen

Die interne IT-Abteilung von Apostroph setzt sich aus Software und Translation Engineers, Solution Architects, dem IT-Support und einem Head of Translation Technology zusammen.

Gemeinsam Ziele erreichen

  • Wir sprechen Ihre Sprache

    Je nach Projekt stellen wir gezielt Teams aus internen und externen Expertinnen und Experten zusammen, die fachlich versiert sind und Ihre Unternehmenssprache umsetzen.
  • Sprachintelligenz

    Unsere eigene IT- und Entwicklungsabteilung sorgt für den cleveren Einsatz von Technologien, sodass Mensch und Maschine auf intelligente Weise harmonieren.
  • Partnerschaftliche Zusammenarbeit

    Mit vielen Kundinnen und Kunden verbindet uns eine langjährige Partnerschaft. Neben der Qualität schätzen sie unsere Werte wie Zuverlässigkeit, Transparenz und Fairness.