Comincia bene chi comincia da una consulenza
Vi ascoltiamo per conoscere le vostre esigenze, i vostri problemi e i vostri desideri. Partiamo da queste informazioni per abbozzare le prime soluzioni. Vi mostriamo come potete snellire i processi con soluzioni software personalizzate, come integrare in modo ottimale la traduzione automatica e tool specifici nel Language Management o con quali interfacce potete lavorare al meglio. Da Apostroph operiamo infatti secondo il concetto: ogni azienda è unica e necessita pertanto di una soluzione unica.
Avete domande sulla tecnologia linguistica o su un progetto in programma?
Memoria di traduzione: coerenza linguistica e risparmio sui costi
Il secondo elemento importante è la memoria di traduzione, che memorizza l’uso di termini, slogan e altri contenuti testuali ricorrenti. La memoria può essere integrata nel Language Management in tutte le combinazioni linguistiche importanti. I vantaggi sono un linguaggio coerente, un disbrigo efficiente e una riduzione dei costi che dovete sostenere.
Maggiori informazioni sulla memoria di traduzione e la banca dati terminologica sono disponibili alla pagina sistemi di Translation Management.
L’automazione perfetta grazie a TM, TDB e interfacce
apoAI è il marchio del nostro Machine Translation Engine proprietario che abbiamo sviluppato a partire da un sistema di traduzione automatica neuronale. apoAI è diverso dai comuni sistemi di traduzione automatica, in quanto è in grado di imparare. In combinazione con la banca dati terminologica (TDB) e la Translation Memory (TM), la nostra macchina apoAI garantisce i risultati migliori. Addestrata con il vocabolario specifico della vostra azienda e nella memorizzazione e nel recupero automatico dei passaggi ricorrenti, apoAI fornisce risultati di traduzione di gran lunga superiori alla media. Di conseguenza, si riduce notevolmente anche lo sforzo per il post-editing.
Maggiori informazioni sulle soluzioni di Machine Translation
Desiderate dei chiarimenti?
Assistiamo i nostri clienti aziendali nella creazione e manutenzione di banche dati terminologiche e memorie di traduzione e siamo al loro fianco in tutti gli aspetti che riguardano l’infrastruttura IT. Se desiderate saperne di più, vi forniamo una consulenza dettagliata su come ottimizzare e ampliare i vostri processi linguistici interni all’azienda.
Maggiori informazioni sulla consulenza per la gestione linguistica
Disponiamo delle più svariate soluzioni per l’integrazione di sistemi. Tramite apoCONNECTORS, collegamenti API o Hot Folder realizziamo una connessione sicura con tutti i CMS, i sistemi redazionali, i PIM, le piattaforme di sourcing o i sistemi aziendali specifici rilevanti. Supportiamo anche altri tool diffusi sul mercato. Se desiderate saperne di più, non esitate a contattarci.
Maggiori informazioni sulle interfacce
Poiché l’innovazione riveste un ruolo decisivo nella nostra azienda, sviluppiamo costantemente nuove soluzioni per ottimizzare ulteriormente i processi di traduzione. Tra questi rientrano i più avanzati sistemi di Translation Management e interfacce per sistemi CMS, PIM, redazionali o specifici dell’azienda. Su richiesta – e dove opportuno – implementiamo anche la traduzione automatica. Con la nostra apoAI offriamo una qualità di traduzione convincente, basata su processi snelli o completamente automatici che rendono la gestione più efficiente e conveniente.
Maggiori informazioni sull’ottimizzazione dei processi di traduzione
Il reparto IT interno di Apostroph è composto da Software e Translation Engineers, Solution Architects, IT Support e Head of Translation Technology.