Vous avez des questions ou vous êtes intéressé·e par une collaboration ?
La diversité de la langue amharique
L’amharique est l’une des langues les plus riches et les plus variées d’Afrique. Avec plus de 25 millions de locutrices et locuteurs, c’est une des langues officielles de l’Éthiopie mais aussi une langue de communication importante en Afrique de l’Est. L’amharique se caractérise par une multitude de dialectes et un ancrage culturel profond. Notre équipe de locutrices et locuteurs natifs et de spécialistes de l’amharique veille à ce que chaque traduction tienne compte de ces nuances et différences culturelles.
Qualité et prix : notre offre
Pour nous, qualité et prix doivent aller de pair. Nos prix sont donc transparents et sans coûts cachés. Dans le même temps, nous garantissons la qualité élevée de nos traductions grâce à des contrôles internes stricts et au recours à des technologies de traduction ultramodernes. Chez nous, vous bénéficiez du meilleur service possible à un prix juste.
Combinaisons de langues et mandats de traduction les plus fréquents
Nous traitons régulièrement un large éventail de documents, des documents juridiques et rapports médicaux aux manuels techniques et à la correspondance commerciale. L’une de nos combinaisons de langues les plus demandées est la combinaison amharique-allemand, mais d’autres combinaisons linguistiques sont également disponibles sur demande.
Questions fréquentes sur les traductions amhariques
Nous sommes conscients que les clientes et clients ont souvent des questions sur le processus de traduction, sa durée, ses coûts ou sur la confidentialité. Nous avons donc mis en place sur notre site Internet une section FAQ qui répond aux questions les plus fréquentes. Bien entendu, nous nous tenons personnellement à votre disposition pour vous fournir de plus amples informations.
Pourquoi choisir notre bureau de traduction ?
Nos compétences professionnelles, notre engagement et notre orientation client font de nous l’interlocuteur privilégié pour les traductions amhariques. Notre équipe de locutrices et locuteurs natifs ainsi que d’expertes et experts garantit l’exactitude et la qualité de chaque traduction. En répondant à vos besoins spécifiques et en vous proposant un service sur mesure, nous vous aidons à surmonter les barrières linguistiques et à communiquer efficacement.
À propos de nous : notre histoire, nos valeurs
Notre agence de traduction a été créée dans le but de jeter un pont entre les cultures et de permettre une communication efficace. Nos valeurs clés sont la qualité, la confiance, la passion et la créativité ; c’est en appliquant ces principes que nous sommes devenus un partenaire de confiance dans le domaine de la traduction. Notre histoire est marquée par l’amélioration continue et l’adaptation aux besoins changeants de nos clientes et clients. Nous continuons à faire notre maximum pour proposer des prestations de traduction de qualité et le meilleur service possible à notre clientèle.
Questions fréquentes sur les traductions amhariques
Le délai de traitement des traductions dépend de plusieurs facteurs, notamment la longueur du texte, la complexité et le domaine spécifique. Dès que nous aurons reçu vos documents, nous pourrons procéder à une estimation précise du délai de traitement.
Oui, nous proposons également des traductions certifiées. Celles-ci sont souvent nécessaires pour les documents officiels requis par les autorités, les tribunaux ou les universités.
Depuis sa création en 1994, Apostroph accorde une grande importance à la confidentialité et à la discrétion. L’ensemble des collaborateur·trice·s et des freelances est tenu à la confidentialité de manière explicite et exhaustive, même après la fin de la relation de travail. De plus, avant d’entamer une relation de travail, nous exigeons de chacun·e un extrait de casier judiciaire, qui doit être irréprochable. Des déclarations NDA distinctes pour des projets spéciaux sont toujours possibles.
Toujours à la page avec les fun facts de la newsletter Apostroph
Vous aimez l’infotainment intelligent ? Les astuces linguistiques, les anecdotes interculturelles et les voyages (linguistiques) virtuels à travers le monde ? Abonnez-vous à notre newsletter !