Toujours à la page avec les fun facts de la newsletter Apostroph
Vous aimez l’infodivertissement intelligent ? Les astuces linguistiques, les anecdotes interculturelles et les voyages (linguistiques) virtuels à travers le monde ? Abonnez-vous à notre newsletter !
Connaissances techniques et vaste expérience dans le secteur agricole
Grâce à ses nombreuses années d’activité en tant que prestataire de services linguistiques dans le domaine des traductions agricoles, Apostroph Group a pu développer une compréhension approfondie des besoins et défis spécifiques de cette branche. Non seulement nos traductrices et traducteurs maîtrisent les langues, mais ils disposent également de solides connaissances spécialisées dans les différents domaines de l’agriculture. Cette combinaison de compétences linguistiques et d’expertise technique nous permet de traduire de manière précise et compréhensible même les textes agricoles les plus complexes.
Notre promesse de qualité
La qualité est essentielle pour Apostroph Group. Pour la garantir, nous faisons appel à une équipe de traductrices et traducteurs natifs disposant de connaissances agricoles ainsi qu’à des correctrices et correcteurs indépendants. Chaque traduction est soumise à un processus d’assurance qualité rigoureux, renforcé par l’utilisation de technologies ultramodernes telles que les mémoires de traduction et les bases de données terminologiques.
Orientation client et solutions individuelles
Chez Apostroph Group, la clientèle est au centre de nos préoccupations. Nous travaillons en étroite collaboration avec nos mandantes et mandants afin de nous faire une idée complète de leurs besoins et exigences spécifiques. Notre équipe dévouée de Project Managers et de traductrices et traducteurs se tient à tout moment à votre disposition pour développer des solutions sur mesure qui répondent à vos besoins individuels.
Vous avez des questions ou vous êtes intéressé·e par une collaboration ?
Tarification transparente et satisfaction de la clientèle
Apostroph Group attache une grande importance à la transparence et à la justesse de sa tarification. Nous tenons compte de différents facteurs comme la complexité du texte, la langue cible et le délai de livraison pour vous proposer une offre personnalisée. Les nombreuses évaluations positives que nous recevons témoignent de notre engagement pour la qualité et pour la satisfaction de notre clientèle.
FAQ et informations complémentaires
Si vous avez d’autres questions ou souhaitez en savoir plus sur nos services de traduction pour le secteur agricole, n’hésitez pas à consulter notre rubrique FAQ. Bien entendu, nous nous tenons également personnellement à votre disposition pour de plus amples informations.
FAQ sur nos prestations de traduction
En principe, les mandats urgents sont possibles à tout moment, y compris les week-ends et les jours fériés. En bref, nous sommes à votre disposition 365 jours par an, 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24.
Depuis sa création en 1994, Apostroph accorde une grande importance à la confidentialité et à la discrétion. L’ensemble des collaborateur·trice·s et des freelances est tenu à la confidentialité de manière explicite et exhaustive, même après la fin de la relation de travail. De plus, avant d’entamer une relation de travail, nous exigeons de chacun·e un extrait de casier judiciaire, qui doit être irréprochable. Des déclarations NDA distinctes pour des projets spéciaux sont toujours possibles.
Les traductions sont généralement facturées en fonction de la longueur du texte. Le nombre de caractères, y compris les espaces, est déterminant.
Dans le jargon technique, on parle aussi de formats ouverts. Il s’agit de Word, Excel, PowerPoint, IDML, XLIFF, XML, HTML, RTF et bien d’autres encore. En revanche, un PDF ne peut pas être édité et doit être converti, ce qui peut toutefois entraîner des problèmes de formatage.
Nous traduisons en plus de 90 langues. Si, exceptionnellement, la combinaison linguistique souhaitée ne fait pas partie de notre offre, la traduction par le biais d’une troisième langue a fait ses preuves.
En savoir plus sur le thème des langues