Scoprite apoWriter!
Abbiamo testato minuziosamente gli strumenti di intelligenza artificiale insieme ai nostri clienti e valutato le esigenze quotidiane di un dipartimento di comunicazione, di un team redazionale o nell’ambito del marketing. Da qui è nato apoWriter con funzionalità specifiche per i clienti:
- raccolta di idee per il blog
- redazione di articoli per il blog
- redazione di post per i social media
- redazione di metatesti
- elaborazione automatica di testi come riassunti o estrazione di parole chiave
Desiderate dei chiarimenti?
Il termine CAT Tool sta per Computer Aided Translation Tool: è un software che consente di elaborare il testo in un editor indipendentemente dal file. È utile perché frasi e passaggi memorizzati da traduzioni precedenti nella memoria di traduzione (Translation Memory o TM) vengono automaticamente recuperati e possono essere inseriti nella traduzione. La memoria può essere integrata con un glossario digitale di Apostroph. Il CAT Tool consente ai traduttori di lavorare in modo più efficiente e rapido e assicura un utilizzo coerente della terminologia aziendale.
Maggiori informazioni sulla tecnologia di traduzione
Una banca dati terminologica (definita anche Term Database o TDB) è una raccolta di termini tecnici di un’azienda o di un settore in due o più lingue che Apostroph mette a disposizione del traduttore tramite CAT Tool basato su server.
Maggiori informazioni sulla tecnologia di traduzione
Sì. I nostri specialisti in tecnologia di traduzione saranno lieti di consigliarvi sulle molteplici possibilità applicative e di spiegare i sistemi abbinati alla tecnologia di traduzione.
Maggiori informazioni sulla tecnologia di traduzione
Sì. Il nostro team di specialisti composto da Solution Architects e Translation Engineers sarà lieto di fornirvi una consulenza completa.
Maggiori informazioni sull’automazione dei processi
Assistiamo i nostri clienti aziendali nella creazione e manutenzione di banche dati terminologiche e memorie di traduzione e siamo al loro fianco in tutti gli aspetti che riguardano l’infrastruttura IT. Se desiderate saperne di più, vi forniamo una consulenza dettagliata su come ottimizzare e ampliare i vostri processi linguistici interni all’azienda.
Maggiori informazioni sulla consulenza per la gestione linguistica
Disponiamo delle più svariate soluzioni per l’integrazione di sistemi. Tramite apoCONNECTORS, collegamenti API o Hot Folder realizziamo una connessione sicura con tutti i CMS, i sistemi redazionali, i PIM, le piattaforme di sourcing o i sistemi aziendali specifici rilevanti. Supportiamo anche altri tool diffusi sul mercato. Se desiderate saperne di più, non esitate a contattarci.
Maggiori informazioni sulle interfacce
Il reparto IT interno di Apostroph è composto da Software e Translation Engineers, Solution Architects, IT Support e Head of Translation Technology.