Facteur de succès n° 1 : le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt…
Aujourd’hui, un bon rapport de gestion n’a pas uniquement pour mission de présenter des chiffres, il est également la carte de visite d’une entreprise. Il convient donc de se mettre en valeur ! Pour ce faire, des informations issues de diverses sources sont rassemblées. Cela implique donc la participation de collaboratrices et collaborateurs travaillant au sein d’équipes et de divisions différentes.
C’est précisément la raison pour laquelle il est important de planifier suffisamment tôt et de façon minutieuse ce projet. Ainsi, il reste de la marge de manœuvre en cas d’imprévu (par exemple si le CEO souhaite procéder à des modifications de dernière minute). N’oubliez pas de prévoir du temps pour la traduction et la correction. Il peut être utile de contacter ces équipes à l’avance. Vous pourrez ainsi profiter de leur expérience.
Facteur de succès n° 2 : des spécialistes engagés
Un facteur clé du succès est que l’équipe possède les connaissances nécessaires. Faites appel à des professionnels ; ils vous permettront de peaufiner l’image de votre entreprise auprès du monde extérieur. Une équipe de rédaction et de traduction bénéficiant d’expérience dans le domaine de la finance et du storytelling vous évitera de nombreux problèmes. Ces spécialistes sauront employer le style adéquat et garantiront l’uniformité des textes, mais connaîtront également parfaitement les standards tels que Swiss GAAP RPC, IFRS, US GAAP et IPSAS.
Facteur de succès n° 3 : des processus clairs
Un manque de clarté dans les processus engendre une perte de temps considérable. Il vaut vraiment la peine de définir qui est responsable de quoi, par exemple qui a le droit de donner le feu vert. Consignez cela par écrit ! Pour une communication efficace, nous vous recommandons de nommer un·e responsable de projet à l’interne et un·e responsable parmi les prestataires de services linguistiques. Ainsi, vous ne perdez pas le fil.
Facteur de succès n° 4 : des interfaces directes
Dans le reporting multilingue ou lors de la correction de rapports de gestion, la technologie nous est d’une grande aide. Nous pouvons notamment créer des interfaces directes et automatiser les processus. Nous utilisons pour cela apoCONNECTORS. Nous sommes ainsi en mesure d’envoyer et de traiter de grandes quantités de texte sans passer par les e-mails. Cela permet un traitement sans faille, réduit les sources d’erreurs, économise du temps et de l’énergie. Demandez-nous conseil.
Facteur de succès n° 5 : des notes structurées
Il est particulièrement frustrant de devoir réinventer la roue chaque année. Veillez à ce qu’un débriefing ait lieu et que les principaux processus, listes de contrôle, documents et informations soient consignés de façon bien structurée. L’idéal est de faire appel aux mêmes équipes éprouvées. Ainsi, vous serez prêts pour l’année prochaine.
Facteur de succès Apostroph : de nombreuses années d’expérience
Chaque année, Apostroph traduit et corrige divers rapports de gestion pour des petites et grandes entreprises, actives à l’international dans toutes les branches. Nous parlons votre langue et nous rendons également volontiers sur place, par exemple pour de l’interprétariat lors de votre assemblée des actionnaires.
Nous avons des agences à Berne, Lausanne, Lucerne et Zurich. Envoyez-nous simplement un e-mail à l’adresse geschaeftsbericht@apostrophgroup.ch afin de convenir d’un rendez-vous. Nous nous chargerons du succès de votre rapport de gestion multilingue.
Vous avez des questions ou vous êtes intéressé·e par une collaboration ?
Souhaitez-vous recevoir régulièrement des informations sur Apostroph et ses nouveaux projets clients ?
Dans notre newsletter, nous vous surprenons avec des articles aussi instructifs que divertissants. Nous serions ravi·e·s de vous compter parmi les 20 000 abonné·e·s de notre newsletter.